Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moved by our friend senator cools " (Engels → Frans) :

The subamendment just moved by our friend Senator Cools, however, gives me an opportunity to intervene in the debate on the bill itself.

Entre-temps, le sous-amendement que vient de proposer notre amie madame le sénateur Cools me donne l'occasion d'intervenir dans le débat sur le projet de loi proprement dit.


The Hon. the Speaker: It was moved by the Honourable Senator Cools, seconded by the Honourable Senator Spivak, that this item be adjourned until the next sitting of the house in the name of Senator Cools for the remainder of her time.

Son Honneur le Président : Le sénateur Cools, avec l'appui du sénateur Spivak, propose que le débat sur ce projet de loi soit ajourné à la prochaine séance, au nom du sénateur Cools, qui pourra alors prendre la parole pour le temps qu'il lui reste.


Honourable senators, if you listen to the speech that has been given by our friend Senator Cools and if you glance at or, still better, read the report that the committee brought in on the Supplementary Estimates that form the basis of this supply bill, then I hope you will agree that the committee did a thorough job on these Estimates and that you can vote for this bill in good conscience.

Honorables sénateurs, si vous avez suivi l'allocution prononcée par notre collègue, le sénateur Cools, et si vous jetez un coup d'oeil sur le rapport, mieux encore, si vous lisez le rapport que le comité a présenté sur le Budget supplémentaire des dépenses sur lequel repose ce projet de loi de crédits, vous conviendrez, je l'espère, que le comité a examiné très attentivement ce budget et que vous pouvez en toute ...[+++]


The Hon. the Speaker: It is moved by the Honourable Senator Cools, seconded by Senator Phalen, that further debate on the matter be adjourned until the next sitting of the Senate. Senator Cools will speak at that time and for the balance of the allotted time.

Son Honneur le Président: L'honorable sénateur Cools, appuyée par l'honorable sénateur Phalen, propose que le débat soit ajourné à la prochaine séance du Sénat et que le sénateur Cools dispose alors du reste du temps alloué.


It is moved by the Honourable Senator Cools, seconded by the Honourable Senator LaPierre, that further debate on this inquiry be adjourned to the next sitting of the Senate in the name of Senator Cools for the balance of her time.

L'honorable sénateur Cools propose, avec l'appui de l'honorable sénateur LaPierre, que le débat sur cette interpellation soit ajourné en son nom jusqu'à la prochaine séance du Sénat et ce, pour le temps qu'il lui reste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moved by our friend senator cools' ->

Date index: 2022-09-28
w