Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "movie that costs $180 million " (Engels → Frans) :

Two months ago, they said that security would cost $180 million.

Il y a deux mois, ils leur disaient que la sécurité coûterait 180 millions de dollars.


France Télécom has to bear very heavy training costs amounting to EUR 180 million, equivalent to 4,5 % of the total wage bill, compared to 2,9 % on average for French companies.

Ainsi, France Télécom doit consentir un effort de formation très significatif de 180 millions d'EUR, équivalant à 4,5 % de la masse salariale contre 2,9 % pour la moyenne des entreprises françaises.


15. Notes, furthermore, that in its progress report of September 2012 to the European Competitiveness Council, the Joint Undertaking stressed that there was a risk of cost deviations in the range of EUR 180-250 million, or 3 % of the latest estimated project cost of EUR 6,6 billion;

15. constate également que, dans son rapport sur l'état d'avancement de septembre 2012 adressé au Conseil «Compétitivité», l'entreprise commune soulignait qu'il existait un risque de variation des coûts allant de 180 à 250 millions d'euros, soit 3 % de l'estimation la plus récente du coût du projet (6,6 milliards d'euros);


The cost to the Irish state is EUR 180 million, and we are grateful for EU solidarity in relation to the availability of a private storage aid scheme, but we need to know what exactly went wrong in the food chain in Ireland which allowed an ingredient with dioxins in it to be fed to animals.

Le coût pour l’État irlandais s’élève à 180 millions d’euros et nous sommes reconnaissants à la solidarité de l’UE relativement à la mise à disposition d’un système d’aide au stockage privé, mais nous devons savoir exactement quelle erreur commise dans la chaîne alimentaire en Irlande a conduit à l’introduction d’un ingrédient contenant de la dioxine, lequel s’est retrouvé dans l’alimentation animale.


The cost to the Irish state is EUR 180 million, and we are grateful for EU solidarity in relation to the availability of a private storage aid scheme, but we need to know what exactly went wrong in the food chain in Ireland which allowed an ingredient with dioxins in it to be fed to animals.

Le coût pour l’État irlandais s’élève à 180 millions d’euros et nous sommes reconnaissants à la solidarité de l’UE relativement à la mise à disposition d’un système d’aide au stockage privé, mais nous devons savoir exactement quelle erreur commise dans la chaîne alimentaire en Irlande a conduit à l’introduction d’un ingrédient contenant de la dioxine, lequel s’est retrouvé dans l’alimentation animale.


In my discussions across the country, I will not even allow the term “Hollywood” to be referenced. Hollywood movies are a non sequitur, not because I don't love them, but how can we have a conversation about a movie that costs $100 million to make, has a $100 million marketing budget, and is released right now in over 8,000 screens around the world?

Au cours de mes discussions dans tout le pays, je ne permettrai même pas que l'on parle des films d'Hollywood car c'est un raisonnement dépourvu de logique; ce n'est pas parce que je ne les apprécie pas, mais comment peut-on avoir une conversation au sujet d'un film dont la réalisation coûte 100 millions de dollars, qui est doté d'un budget de marketing de 100 millions de dollars et qui est visionné dans plus de 8 000 cinémas du monde entier?


If you combine ethnic conflicts, mass poverty, corruption and a lack of democracy, you get an explosive mixture, to which you can add the still-unresolved conflict centred on Nagorno Karabakh, the consequence of which for Azerbaijan was the loss of 20% of its territory, along with great floods of refugees, and which from 1992 to 1999 alone, cost the European Union something like EUR 180 million.

Si vous combinez les conflits ethniques, la pauvreté de masse, la corruption et le déficit de démocratie, vous obtenez un mélange explosif auquel vous pouvez ajouter le conflit non résolu à ce jour au Nagornyï-Karabakh, dont la conséquence pour l’Azerbaïdjan a été une perte de 20% de son territoire, avec d’importants flux de réfugiés, et qui entre 1992 et 1999 seulement, a coûté à l’Union européenne environ 180 millions d’euros.


The total costs of the third multiannual programme are estimated at Ecu 180 million.

Le coût total du troisième programme pluriannuel est estimé à 180 millions d'écus.


We cannot make a movie that costs $180 million like Iron Man, which was just released.

Nous ne pouvons réaliser un film qui coûte 180 millions de dollars comme Iron Man, qui vient de sortir en salles.


If I am investing in a movie - God forbid - and the producer says to me, " This movie will cost $4 million," I look at it and say, " How much is your marketing budget?" If the answer is not at least $2 million, in other words, making the total budget $6 million, no one in his or her right mind would invest in that movie.

Si je compte investir dans un film - Dieu m'en préserve - qui, selon le producteur, coûtera 4 millions de dollars, je vais lui demander à combien s'élève son budget pour la commercialisation. S'il ne s'élève pas à au moins 2 millions de dollars, autrement dit, si le budget total ne se chiffre pas à au moins 6 millions de dollars, je n'investirai jamais dans ce film.




Anderen hebben gezocht naar : security would cost     would cost $180     cost $180 million     heavy training costs     eur 180 million     risk of cost     eur 180-250 million     cost     about a movie     movie that costs     costs $100     costs $100 million     alone cost     total costs     ecu 180 million     make a movie that costs $180 million     movie     movie will cost     cost $4 million     movie that costs $180 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'movie that costs $180 million' ->

Date index: 2021-03-17
w