Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mr stewart regarding senator » (Anglais → Français) :

On August 12 we heard from Mr. Timm and Mr. Stewart regarding Senator Wallin's expenses.

Le 12 août, nous avons entendu M. Timm et M. Stewart concernant les dépenses de la sénatrice Wallin.


having regard to the reasoned opinions submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Lithuanian Parliament, the Romanian Senate and the Swedish Parliament, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

vu les avis motivés soumis par le parlement lituanien, le sénat roumain et le parlement suédois, dans le cadre du protocole no 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


Mr. Stewart: Well, it was February 28 and, yes, the status regarding Senator Duffy was part of the discussion with Senator Tkachuk's committee.

M. Stewart : Bien, c'était le 28 février et, oui, le statut du sénateur Duffy a été abordé au comité du sénateur Tkachuk.


Senator Stewart Olsen: Carolyn Stewart Olsen, senator from New Brunswick.

La sénatrice Stewart Olsen : Bonjour, je suis la sénatrice Carolyn Stewart Olsen, du Nouveau-Brunswick.


having regard to Articles 105(2) and 108 of the Constitution of the Republic of Poland and Articles 7b(1) and 7c(1) of the Polish Act of 9 May 1996 on the exercise of the mandate of Deputy and Senator,

vu l'article 105, paragraphe 2, et l'article 108 de la Constitution de la République de Pologne, ainsi que l'article 7b, paragraphe 1, et l'article 7c, paragraphe 1, de la loi polonaise du 9 mai 1996 sur l'exécution du mandat de député et de sénateur polonais,


having regard to the contributions submitted by the Bulgarian Parliament, the Czech Senate, the German Bundesrat, the Italian Senate, the Romanian Senate, the Austrian National Council, the Portuguese Parliament and the Dutch Senate on the draft legislative act,

– vu les contributions présentées par le Parlement bulgare, le Sénat tchèque, le Bundesrat allemand, le Sénat italien, le Sénat roumain, le Conseil national autrichien, le Parlement portugais et le Sénat néerlandais sur le projet d'acte législatif,


having regard to the reasoned opinion submitted, within the framework of Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, by the Italian Senate, the Polish Sejm, the Polish Senate and the Romanian Senate, asserting that the draft legislative act does not comply with the principle of subsidiarity,

– vu les avis motivés soumis par le Sénat italien, le Sejm polonais, le Sénat polonais et le Sénat roumain, dans le cadre du protocole n° 2 sur l'application des principes de subsidiarité et de proportionnalité, déclarant que le projet d'acte législatif n'est pas conforme au principe de subsidiarité,


– having regard to the United States Senate Resolution 387 expressing the sense of the Senate regarding the degradation of the Jordan River and the Dead Sea and welcoming cooperation between the Palestinian, Israeli, and Jordanian people of 16 November 2007,

– vu la résolution 387 du Sénat des États-Unis, du 16 novembre 2007, exprimant l'opinion du Sénat en ce qui concerne la dégradation du Jourdain et de la mer Morte et saluant la coopération entre les peuples de Palestine, d'Israël et de Jordanie,


Honourable senators, this February 2002 edition of the Rules of the Senate incorporates the amendments made on March 15, 2001 regarding the addition of two new committees; on September 25, 2001, regarding the name change of the Rules, Procedures and the Rights of Parliament Committee; on October 31, 2001, regarding the name change of the National Security and Defence Committee; and on December 14, 2001, regarding senators indicted and subject to judicial proceedings.

Honorables sénateurs, cette édition de février 2002 du Règlement du Sénat comporte les amendements du 15 mars 2001 au sujet de la création de deux nouveaux comités; ceux du 25 septembre 2001 au sujet du changement de nom du Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement; ceux du 31 octobre 2001 au sujet du changement de nom du Comité permanent de la sécurité nationale et de la défense; et ceux du 14 décembre 2001 concernant les sénateurs mis en accusation et pouvant faire l'objet de poursuites judiciaires.


Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I rise not to speak to this order but to request leave of the Senate to substitute my name for that of Senator Stewart, as Senator Stewart is now retired.

L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je ne prends pas la parole pour parler du rapport, mais pour demander au Sénat la permission de substituer mon nom à celui du sénateur Stewart, étant donné que celui-ci est maintenant à la retraite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mr stewart regarding senator' ->

Date index: 2024-09-26
w