But be careful. As the French say, "ne jettons pas le bébé avec l'eau du bain" [let us not throw the baby out with the bath water], that is to say, in the protection of the Community’s financial interests, we must respect, on the one hand – as Mrs Theato has said – the competences of the Member States, but also other matters which affect the citizens, which affect the essential guarantees.
Mais soyons prudents et, comme disent les Français : "ne jetons pas le bébé avec l'eau du bain ". En d'autres termes, il convient de respecter, dans le cadre de la protection des intérêts financiers de la Communauté, non seulement et Mme Theato l'a souligné , les compétences des États nationaux, mais aussi d'autres points qui concernent les citoyens, qui concernent les garanties essentielles.