Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mrs theato expressly said " (Engels → Frans) :

Nobody from the government has expressly said so.

Personne au gouvernement ne nous l'a dit explicitement.


You could not import the definition of " everyone'' from the Criminal Code into the legislation for the purpose of binding the Crown because that would be expressly contrary to the provision in the same Interpretation Act that said it had to be expressly said in the legislation or the act before it could bind the Crown.

On ne peut importer la définition de «quiconque» contenue dans le Code criminel dans la loi afin que celle-ci soit contraignante pour la Couronne, car ce serait directement contraire à la disposition de la même Loi d'interprétation indiquant que la législation ou la loi doit contenir une indication contraire expresse pour qu'elle lie la Couronne.


Regardless of what any lower courts have said, the Supreme Court of Canada, in Jones and Pamajewon, expressly said in a unanimous decision that it is not a defence to ``this'' crime.

Peu importe ce que les autres tribunaux d'instance inférieure ont dit, la Cour suprême du Canada, dans les décisions Jones et Pamajewon, a déclaré expressément dans une décision unanime qu'il ne s'agit pas d'une défense pour «ce» crime.


I also point out in my analysis with respect to the proposed conflict of interest act that three provisions are expressly said to derogate from the privileges, immunities and powers of the Houses.

En ce qui a trait au projet de loi portant sur les conflits d'intérêts, j'ai également souligné dans mon analyse que trois dispositions semblent déroger expressément des privilèges, immunités et pouvoirs des Chambres.


– (EL) Commissioner, in other replies we have received, you expressly said that Frontex is negotiating technical issues with Turkey.

– (EL) Madame la Commissaire, dans d’autres réponses que nous avons reçues, vous avez expressément dit que Frontex négocie sur des questions techniques avec la Turquie.


When Mr Barroso was a candidate for re-election to the presidency, he expressly said that he was in favour of such a tax.

M. Barroso, lorsqu’il était candidat à la présidence pour sa réélection, a explicitement dit qu’il était favorable à une telle taxe.


In her speech at the meeting last month of the justice ministers of Germany’s constituent States, Mrs Theato expressly said that the open frontiers facilitate criminal activities.

Mme Theato avait expressément déclaré le mois dernier, à l'occasion de la réunion des ministres allemands de la justice des différents Länder, que l'ouverture des frontières facilitait les activités criminelles.


In her speech at the meeting last month of the justice ministers of Germany’s constituent States, Mrs Theato expressly said that the open frontiers facilitate criminal activities.

Mme Theato avait expressément déclaré le mois dernier, à l'occasion de la réunion des ministres allemands de la justice des différents Länder, que l'ouverture des frontières facilitait les activités criminelles.


Finally, collateral agreements such as the Fiscal Financing Agreement, to which I referred yesterday, and the Harvest Agreement are expressly said not to be treaties and are drafted so as to be separate from the rest of the treaty.

Enfin, on a précisé que des convention connexes telles que l'accord de financement budgétaire, dont j'ai parlé hier, et l'accord sur la récolte ne sont pas des traités et qu'ils sont rédigés de façon à être séparés du reste du traité.


But be careful. As the French say, "ne jettons pas le bébé avec l'eau du bain" [let us not throw the baby out with the bath water], that is to say, in the protection of the Community’s financial interests, we must respect, on the one hand – as Mrs Theato has said – the competences of the Member States, but also other matters which affect the citizens, which affect the essential guarantees.

Mais soyons prudents et, comme disent les Français : "ne jetons pas le bébé avec l'eau du bain ". En d'autres termes, il convient de respecter, dans le cadre de la protection des intérêts financiers de la Communauté, non seulement ­ et Mme Theato l'a souligné ­, les compétences des États nationaux, mais aussi d'autres points qui concernent les citoyens, qui concernent les garanties essentielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mrs theato expressly said' ->

Date index: 2022-01-21
w