19. Considers that, although rural exodus acted in t
he past as a safety valve for farmers excluded from their original activity, this is no longer the case, since unemployment is now seriously affecting the unskilled and thus the industrial units established in rural areas are among the first victims of restructuring and relocation operations, which have the effect of reducin
g the scope for the multiple activities upon which small farmers in difficulty used to be able to rely in order to supplement their income from farming, thus driv
...[+++]ing them even more rapidly into penury;
19. considère que si, dans le passé, l'exode rural a pu jouer un rôle de soupape pour les agriculteurs exclus de leur activité d'origine, ce n'est plus le cas car le chômage touche désormais de plein fouet les personnes non qualifiées et que, par conséquent, les unités industrielles implantées en milieu rural sont parmi les premières victimes des restructurations et des délocalisations, réduisant d'autant les possibilités d'activités diversifiées sur lesquelles les petits agriculteurs en difficulté pouvaient autrefois compter pour compléter leur revenu agricole, accélérant ainsi leur paupérisation;