Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "muslim world will now help afghanistan " (Engels → Frans) :

Abdullah Abdullah is fully supportive of Bill S-210 and he hopes that Canadian parliamentarians will, by passing this Bill, send a resounding message to the Arab-Muslim world and beyond how a civilized, democratic and highly respected country as Canada views the terrible plague of asymmetrical warfare launched by forces of radical Islam to deny Muslims, as in Afghanistan, to move forward and embrace the modern world of democracy, pluralism, science and gender equality.

M. Abdullah Abdullah appuie sans réserve le projet de loi S-210 et espère que les membres du Parlement canadien vont, en adoptant ce texte législatif, envoyer un message retentissant au monde arabo-musulman et à tous les autres États pour montrer qu'un pays civilisé, démocratique et hautement respecté comme le Canada décrie ce terrible fléau, véritable guerre asymétrique déclenchée par les adeptes d'un islam radical afin d'empêcher les musulmans, comme en Afghanistan, de progresser et de joindre un monde moderne fondé sur la démocrati ...[+++]


Mr. John Harvard: I guess my concern, Mr. Minister, is that somehow another Osama bin Laden will convince the Muslim world that this entire exercise of driving the Taliban out is really an attack not on the Taliban, not on Afghanistan, but on the Islamic world.

M. John Harvard: Ce que je crains, monsieur le ministre, c'est qu'Oussama ben Laden parvienne à convaincre le monde musulman que l'expulsion des talibans n'est pas vraiment une attaque contre eux ni contre l'Afghanistan, mais contre le monde islamique.


Now, we call on countries around the world to participate in the global scheme from the beginning and help us finalise and implement sound environmental criteria to deliver real emissions reductions in the aviation sector".

Nous en appelons maintenant aux autres pays dans le monde à participer au mécanisme de marché mondial dès le départ et à nous aider à mettre au point et appliquer des critères environnementaux solides afin d'obtenir de véritables réductions des émissions dans le secteur de l'aviation».


When our country was in danger during World War I, World War II and Korea, or when our country called upon them to be peacekeepers in places far from home, like Somalia, Bosnia, Lebanon, Cypress, East Timor, Suez and now in Afghanistan, when they were sent to serve in NATO, or when our country asked them to help communities jeopardized by floods, earthquakes, ice storms, forest fires, our courageous men and women did not hesitate.

Quand notre pays était en danger, au cours de la Première Guerre mondiale, de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée, ou quand notre pays leur a demandé d’agir au sein de forces de maintien de la paix dans des contrées éloignées comme la Somalie, la Bosnie, le Liban, Chypre, le Timor-Oriental, le canal de Suez et maintenant l’Afghanistan, quand ils ont été envoyés en mission au sein de l’OTAN ou quand notre pays leur a demandé d’aider des collectivités affligées par des inondations, des séismes, des tempêtes de verglas ou des feux de forêt, ces femmes et ces hommes courageux n’ont pas hésité.


Now, though, we must also create the basis on which the international community, comprising the European Union, the USA, and the Arab and Muslim world, will now help Afghanistan to rebuild itself, making it possible for a humane society to come into being there, with a government in Kabul that respects human rights, including the rights of women.

À présent toutefois, nous devons également créer les bases nécessaires afin que la communauté internationale - y compris l'Union européenne, y compris les États-Unis, y compris le monde arabe et musulman - contribue à la reconstruction de l'Afghanistan, pour que puisse s'y installer une société humaine et que se mette en place à Kaboul un gouvernement qui respecte les droits de l'homme ainsi que les droits des femmes.


Her dream was that the new organisation could help this dream come true all over the world, both in the West and in the Muslim world. I think that the best way to honour the memory of this brave sister for democracy is to support the organisation that she created as a sign of hope, even after she is gone.

Son rêve, c’était que cette nouvelle organisation puisse contribuer à donner vie à ce rêve dans le monde entier, aussi bien en occident que dans le monde musulman Je crois que le meilleur moyen d’honorer la mémoire de cette grande supportrice de la démocratie est de soutenir l’organisation qu’elle a créée comme signe d’espoir, même après qu’elle nous ait quittés.


With the world becoming more interconnected with the help of modern communications, safe and quick methods of payment and the removal of a good deal of protectionism, ever more countries around the world are now being drawn into global trade. In the long run, this is to the advantage of everyone on earth.

Dans le contexte actuel d’interconnexion croissante à l’échelle mondiale dû aux moyens de communication modernes, aux méthodes de paiement sûres et rapides et à un affaiblissement considérable du protectionnisme, de plus en plus de pays participent aujourd’hui au commerce mondial, ce qui aura un impact bénéfique pour tous à long terme.


With the world becoming more interconnected with the help of modern communications, safe and quick methods of payment and the removal of a good deal of protectionism, ever more countries around the world are now being drawn into global trade. In the long run, this is to the advantage of everyone on earth.

Dans le contexte actuel d’interconnexion croissante à l’échelle mondiale dû aux moyens de communication modernes, aux méthodes de paiement sûres et rapides et à un affaiblissement considérable du protectionnisme, de plus en plus de pays participent aujourd’hui au commerce mondial, ce qui aura un impact bénéfique pour tous à long terme.


Canada needs to offer its resources, political, diplomatic, economic, and military, to help build a free society in Iraq that will offer a democratic future and become a model for the rest of the Arab-Muslim world.

Nous devons laisser derrière nous nos erreurs et notre amertume et nous tourner vers l'avenir. Le Canada doit offrir ses ressources politiques, diplomatiques, économiques et militaires pour faciliter l'édification, en Irak, d'une société libre qui se donnera un avenir démocratique et deviendra un modèle pour le reste du monde arabo-musulman.


Today, in Brussels, a panel of prominent women, representing a core group of 50 internationally known women - Ministers, Nobel Prize Winners, as well as politicians and intellectuals, some from the Muslim world - launched an Appeal for the women of Afghanistan.

Aujourd'hui, à Bruxelles, un groupe de femmes éminentes, représentant un noyau dur de 50 femmes reconnues au niveau international Ministres, Lauréates du Prix Nobel, ainsi que des femmes politiques et intellectuelles, dont certaines appartenant au monde musulman - ont lancé un appel en faveur des femmes afghanes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'muslim world will now help afghanistan' ->

Date index: 2024-04-09
w