Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «must be said—we are very honest—when we defend » (Anglais → Français) :

It must be said—we are very honest—when we defend Quebec and the St. Lawrence—Great Lakes corridor, we are defending the Great Lakes and Ontario, whether the Liberal members like it or not. They have a majority in Ontario, and have seen marine transportation in the St. Lawrence—Great Lakes corridor decline, but it did not seem to bother them, and it does not seem to bother them now.

Il faut le dire — on est très honnêtes dans nos commentaires —, quand on défend le Québec et le corridor Saint-Laurent—Grands Lacs, on défend les Grands Lacs et on défend l'Ontario, n'en déplaise aux députés libéraux qui sont en majorité en Ontario et qui ont vu décroître le transport maritime dans le corridor Saint-Laurent—Grands Lacs.


I'm very appreciative of the government's willingness to do that so that for most of the months of the year we will not sit on Wednesday afternoons while committees are sitting, but at the crunch time, when the pressure on the government becomes greatest to get all those must bills through, we on our side have said, okay, we will sit while committees are sitting.

Je remercie sincèrement le gouvernement d'avoir accepté que, pendant la plupart des mois de l'année, nous ne siégions pas les mercredis après-midi pendant les travaux des comités, sauf lorsqu'il y a urgence, soit quand la pression sur le gouvernement est intenable et qu'il faut faire adopter des projets de loi cruciaux. Nous avons donc accepté, de ce côté-ci, de siéger au Sénat pendant les travaux des comités lorsqu'il y aura urgence.


After what happened last summer, when she left after an hour, we are very much part of.After the prorogation, we want to tell you that this committee has a responsibility to actually oversee the work of the government—that means the work of the ministers in their departments—and we aren't going to be persuaded that a minister's busy schedule.Nothing is more important than appearing before a committee, and from now on, we hope that ...[+++]

Après ce qui s'est passé l'été dernier, alors qu'elle est partie après une heure, nous faisons partie de.Après la prorogation, nous voulons vous dire que notre comité a la responsabilité de surveiller le travail du gouvernement — c'est-à-dire le travail que les ministres font au sein de leur ministère — et on ne va pas nous convaincre que l'horaire chargé de la ministre.Rien n'est plus important que de comparaître devant un comité, et dorénavant, nous espérons que lorsque la ministre est invitée à comparaître devant un comité, cela si ...[+++]


Following on from the German Presidency, I can simply confirm, honourable Members, that the Commission is very motivated when it comes to continuing the efforts to find a solution to this problem which, it really must be said, has a particularly tragic dimension for the parties concerned and for our Bulgarian friends.

Je peux simplement confirmer, Mesdames et Messieurs les parlementaires, à la suite de la Présidence allemande, que la Commission est très mobilisée pour poursuivre les efforts afin de trouver la solution à ce problème qui, il faut bien le dire, revêt pour les intéressés et pour nos amis bulgares une dimension particulièrement tragique.


I would say, although we have not yet produced a report and I obviously am not going to speak about it, that if there was a common thread that I heard while on this committee it was that people, no matter what their point of view, said that the present policies, the status quo, are not working, whether it is in our large urban centres of Toronto, Montreal and Vancouver, or even in smaller rural communities where maybe there is not a pandemic of HIV and AIDS from injection drug use but other issues like the abuse of prescription drugs, which is something ...[+++]

Par contre, nous n'avons pas encore produit de rapport. Donc, tout ce que je dirai à ce propos, c'est que, s'il y a un dénominateur commun que j'aie remarqué pendant que je siégeais au comité, c'est que les gens, peu importe leur point de vue, disaient que les politiques actuelles, le statu quo, ne fonctionnent pas, que ce soit dans nos grands centres urbains comme Toronto, Montréal et Vancouver ou dans de petites collectivités rurales où on ne relève pas d'épidémie du VIH ou du sida causée par des injections de drogues, mais où on détecte certains problèmes, comme l'abus de médicaments sur ordonnance.


Mr President, eight years ago in this very Chamber, a young Member of Parliament defended the opinion on the Treaty of Amsterdam and said that it was not perfect, as we knew, but that it was not the final destination, and cited, as I am going to do again today, a Miguel de Cervantes disenchanted with life in his final days, who said that there were occasions when we had to choose whether to be a road or an inn.

Monsieur le Président, il y a huit ans, dans cette même Assemblée, un jeune député défendait l’idée du traité d’Amsterdam en disant que s’il n’était pas parfait - ce que nous savions -, il n’était pas non plus l’objectif final. Il citait, comme je vais le faire aujourd’hui, un Miguel de Cervantes désenchanté à la fin de sa vie, qui disait qu’il y avait des circonstances où il fallait choisir entre être un chemin ou une auberge.


That said, one must of course remain very prudent when looking at exchange rate fluctuations as the influences are not only numerous but also highly complex.

Ceci dit, il faut rester naturellement très prudent dans ce domaine, les influences étant multiples et très complexes.


I believe the discharge procedure is a very important one, which should be handled with care, as the saying goes, and I think it is reasonable for Parliament to look into the shortcomings detected in the management of public monies, of which there have been many in recent years, generally attributable, it ...[+++]

Je crois que l'instrument de la décharge est très important. Il faut le manipuler avec précaution, comme on dit. Et je crois qu'il est normal que le Parlement enquête sur les failles, nombreuses ces dernières années, constatées dans la gestion des fonds publics, et notamment imputables, faut-il le dire, aux États membres ; on y reviendra tout à l'heure avec d'autres rapports de la Cour des comptes.


From that very moment onwards, the German authorities were aware of the scientific assessment that it is "likely that BSE is present even if it is not confirmed" (opinion available at: [http ...]

Les autorités allemandes savent donc depuis cette date que, selon l'avis des scientifiques, « la présence de l'ESB est probable, bien qu'elle n'ait pas été confirmée » (avis disponible à l'adresse suivante : [http ...]


A Director-General of the WTO very recently said that the WTO must be an organisation where the little guy not only has a say but feels that he is protected and defended. I hope, Mr Lamy, that you will subscribe to that very important sentiment.

Un directeur général de l'OMC a tout récemment déclaré que l'OMC doit être une organisation où les plus petits, non seulement ont leur mot à dire, mais ont aussi le sentiment d'être protégés et défendus. J'espère, Monsieur Lamy, que vous souscrivez à ce principe très important.




D'autres ont cherché : must be said—we are very honest—when we defend     all those must     our side have     i'm very     crunch time     minister must     departments—and we aren     very     last summer     really must     commission is very     very motivated     efforts to find     our large     heard very     very strongly     even     that     parliament defended     one must     exchange rate     course remain very     very prudent     must     there have been     handled with care     shall return     shortcomings detected     authorities were aware     from that very     german authorities     present even     wto must     wto very     protected and defended     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must be said—we are very honest—when we defend' ->

Date index: 2024-01-01
w