Having established that criminal law must only enter into the equation when there is a significant risk of harm being caused to others, having established that policy on psychoactive substances must first target public health, and having also established the characteristics of cannabis, it came as no surprise that the committee concluded that criminal law did not have much to do with it all.
Ayant établi que le droit pénal ne doit intervenir que lorsqu'un préjudice significatif risque d'être causé à autrui, ayant aussi établi qu'une politique publique sur les substances psychoactives doit d'abord viser la santé publique, ayant enfin établi les caractéristiques du cannabis, il n'était donc pas étonnant que le comité conclue que le droit pénal avait peu à y voir.