Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must convince ourselves " (Engels → Frans) :

We must convince ourselves that culture is at least as important as education, if not more so, given that it is more democratic.

Il est important de se dire qu'elle a autant d'importance sinon plus que l'éducation, car elle est plus démocratique.


Naturally, we have succeeded in convincing ourselves that, since we are good people, our presence in Afghanistan must be a noble cause.

Évidemment, on a réussi à se convaincre, parce qu'on est de bonnes personnes, qu'il doit y avoir une cause noble pour justifier notre présence en Afghanistan.


I am firmly convinced, on the other hand – and I agree with those Members who say this – that, while this is an additional option, and one that we must avail ourselves of, it will not spare us the need to answer other questions, for example, to questions like, ‘How do we handle nuclear power?’ or ‘How do we go about using the fossil fuels that we already have in a cleaner way?’

L’intervention que M. Turmes vient de faire allait dans cette direction. D’un autre côté, je suis fermement convaincu - et je suis d’accord avec les députés qui ont dit cela - qu’il s’agit certes d’une possibilité supplémentaire à utiliser, mais elle ne nous dispensera pas de donner d’autres réponses, par exemple à la question «Que faisons-nous de l’énergie nucléaire?» ou bien «Comment allons-nous rendre plus propres les carburants fossiles?»


I am convinced that we must pull ourselves together in order successfully to cope with the world’s future environmental problems.

Je suis convaincu que nous devons travailler main dans la main pour apporter une solution aux problèmes écologiques mondiaux qui se poseront dans le futur.


I am convinced that we must pull ourselves together in order successfully to cope with the world’s future environmental problems.

Je suis convaincu que nous devons travailler main dans la main pour apporter une solution aux problèmes écologiques mondiaux qui se poseront dans le futur.


We must ask ourselves why and how the government could be convinced of the need for such an amendment. Members of the House of Commons are elected by the people.

Il faut d'ailleurs se demander pourquoi et comment le gouvernement a pu être convaincu de présenter un tel amendement.Tous les députés de la Chambre des communes sont élus par la population.


We must therefore take advantage of this Summit in Madrid to consider the situation frankly and achieve pragmatic conclusions and convince ourselves of the need amongst all of us to ensure that the whole of society functions correctly and its quality of life is improved, and we must seek a road towards peace and stability on the planet, particularly in these two geographical blocks – the European Union and Latin America and the Caribbean – which are united by history.

Aussi devons-nous profiter du sommet qui aura lieu à Madrid pour mener une réflexion sincère et tirer des conclusions pragmatiques. Nous devons nous convaincre de la nécessité de rechercher tous ensemble un fonctionnement correct pour la société tout entière, de rehausser sa qualité de vie et de replacer la planète sur la voie de la paix et de la stabilité, en particulier dans ces deux blocs géographiques unis par l'histoire que sont l'Union européenne d'une part et l'Amérique latine et les Caraïbes d'autre part.


We find ourselves in a situation where we are competing in political terms with the dictator Milosevic, and we must convince the people that the European Union is willing to provide assistance.

Nous sommes dans une situation de concurrence politique avec le dictateur Milosevic et nous devons faire savoir à la population serbe que l'Union européenne est prête à accorder des aides.


However, as legislators we must ask that question, and we must convince ourselves that those bills respect the Charter of Rights; hence our position that we, as parliamentarians, invested with the responsibility of implementing the Charter in the bills that we adopt, have no specific procedure to protect employees of Parliament who are privileged.

Toutefois, en tant que législateurs, nous devons nous poser la question et avoir la conviction que les projets de loi respectent la Charte des droits. Donc, en tant que parlementaires, nous avons la responsabilité de mettre en oeuvre la Charte dans les projets de loi que nous adoptons.


Listening to your fifth item, I am not convinced that you are confident that we have sufficient guiding principles to strongly establish and convince ourselves that we must have a regime of exception where only some individuals in Canada can be subjected to that process — not citizens — and keep the Charter as a fundamental feature of our legal structure.

À entendre votre cinquième commentaire, je ne suis pas persuadé que vous avez confiance que nous avons des principes directeurs adéquats pour établir avec force et nous convaincre que nous devons avoir un régime d'exception alors que seulement quelques individus au Canada peuvent être assujettis à ce processus — pas les citoyens — et conserver la Charte comme une caractéristique fondamentale de notre structure juridique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must convince ourselves' ->

Date index: 2023-05-02
w