Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must weigh very heavily " (Engels → Frans) :

But he was very much conscious of the historical responsibility that weighed very heavily on Germany.

Mais il avait une conscience profonde de la responsabilité historique qui pesait sur l'Allemagne.


Hon. members can be assured that they will continue to weigh very heavily in all the government's policy decisions.

Les députés peuvent être assurés qu'elles continueront à peser très fort dans toutes les décisions de politique du gouvernement.


Thirdly, it is said that the right to strike is fundamental, but when it is then weighed against free movement, it does not weigh very heavily, not very heavily at all.

Troisièmement, on dit que le droit de grève est fondamental, mais en comparaison avec la libre circulation, il ne pèse pas très lourd, vraiment pas très lourd du tout.


People's perceptions weigh very heavily in matters where safety and confidence are an issue.

Pour ce qui concerne la sécurité et la confiance, on parle beaucoup de la perception qu'ont les gens.


We did not want to see the clause on education removed but, in our judgment, the ability of the Member States to take further steps is a consideration that must weigh more heavily than our position that the EU must not interfere in issues of education.

Nous ne souhaitions pas le retrait de la clause sur l’éducation, mais, selon nous, la capacité des États membres à prendre d’autres mesures est une considération qui doit peser davantage que notre position selon laquelle l’UE ne doit pas interférer dans les questions d’éducation.


Lastly, I turn to the European Union as the majority EBRD shareholder. We invest in the Ukraine, for instance, through the EBRD. This is admirable, but we are giving with one hand and taking away with the other through trade restrictions which weigh very heavily on a country like the Ukraine. Our two hands need to work in harmony.

Enfin, j'en viens à l'Union européenne en tant qu'actionnaire majoritaire de la BERD : nous investissons par exemple en Ukraine, par le biais de la BERD ; c'est là une action méritoire, mais ce que nous donnons d'une main, nous le reprenons de l'autre en imposant des restrictions commerciales très lourdes pour un pays comme l'Ukraine : il serait bon que nos deux mains agissent de conserve.


Lastly, I turn to the European Union as the majority EBRD shareholder. We invest in the Ukraine, for instance, through the EBRD. This is admirable, but we are giving with one hand and taking away with the other through trade restrictions which weigh very heavily on a country like the Ukraine. Our two hands need to work in harmony.

Enfin, j'en viens à l'Union européenne en tant qu'actionnaire majoritaire de la BERD : nous investissons par exemple en Ukraine, par le biais de la BERD ; c'est là une action méritoire, mais ce que nous donnons d'une main, nous le reprenons de l'autre en imposant des restrictions commerciales très lourdes pour un pays comme l'Ukraine : il serait bon que nos deux mains agissent de conserve.


J. concerned at the increase in the level of corruption in all the countries of the South Caucasus, a liability which weighs very heavily on their political and economic future,

J. préoccupé par l'augmentation du niveau de corruption dans l'ensemble des pays du Caucase du Sud, qui constitue une hypothèque très lourde sur leur avenir politique et économique,


That also is a phenomenon that must weigh very heavily with anyone who respects our parliamentary democratic system, as I do.

Cela doit aussi compter beaucoup pour quiconque respecte comme moi notre système parlementaire démocratique.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, I already said many times that the member is making allegations that weigh very heavily on the whole industry.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà dit à maintes reprises que le député fait des allégations qui pèsent très lourdement sur toute l'industrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must weigh very heavily' ->

Date index: 2021-07-26
w