Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand name
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Comic book
Comic strip
Company name
Corporate name
Family Names and Given Names
Family name
Last name
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Name
Name of the enterprise
Named sign of balance
Product description
Product designation
Product identification
Product naming
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Store customer records
Substance identification
Surname
Trade name

Traduction de «name is ralf » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


brand name [ trade name ]

marque commerciale [ nom commercial ]


Named sign of balance

signe clinique nommé : équilibre


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque


product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


comic book [ comic strip | [http ...]

bande dessinée [ bande illustrée | BD | bédé ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In addition to this company, Ralf Pollmeier formed another company to wind up existing contracts under the name "JH Maschinenbau GmbH"; Ralf Pollmeier holds all the shares in the latter company.

En outre, pour assurer l'exécution des contrats en portefeuille, Ralf Pollmeier a créé la société JH Maschinenbau GmbH dont il détient 100 % du capital.


In 1994 and 1998, Ralf Pollmeier decided to set up two hardwood sawmills, one in Creuzburg (Thuringia) under the name "Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG" and another in Malchow (Mecklenburg-Western Pomerania) under the name "Pollmeier GmbH, Malchow".

En 1994 et 1998, Ralf Pollmeier a décidé de créer deux scieries de bois dur, l'une à Creuzburg (Thuringe) sous la dénomination Pollmeier Massivholz GmbH Co. KG, l'autre à Malchow (Mecklembourg - Poméranie-Occidentale) sous la dénomination Pollmeier GmbH, Malchow.


In July 1999, the first company formed by Ralf Pollmeier, Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg, sold all its assets and liabilities except for the holdings in the two hardwood sawmills to a newly formed company, Pollmeier Leimholz GmbH. The name "Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg" was changed to "Pollmeier Massivholz GmbH".

Au mois de juillet 1999, la première société fondée par Ralf Pollmeier, c'est-à-dire Pollmeier GmbH Holzverarbeitungsbetrieb, Rietberg, a cédé la totalité de son actif et de son passif, hormis les participations détenues dans les deux siceries de bois dur, à la société Pollmeier Leimholz GmbH nouvellement constituée, et elle a changé de dénomination pour devenir Pollmeier Massivholz GmbH.


For example, “The financing of the two main terrorist organizations operating in Colombia, namely the FARC and the National Liberation Army (ELN), originates from several sources, with the most important one being the drug trafficking:” “The Threat Posed by the Convergence of Organized Crime, Drugs Trafficking and Terrorism”, written testimony of Ralf Mutschke Assistant Director, Criminal Intelligence Directorate, International Criminal Police Organization - Interpol General Secretariat, before a hearing of the US House of Representat ...[+++]

Par exemple [TRADUCTION] « Le financement des deux principales organisations terroristes en Colombie, à savoir les FARC et l'Armée de libération nationale (ELN), provient de plusieurs sources, dont la principale est le trafic de la drogue : » « The Threat Posed by the Convergence of Organized Crime, Drugs Trafficking and Terrorism », témoignage écrit du directeur adjoint de Ralf Mutschke, Direction des renseignements criminels, Organisation internationale de police criminelle, Secrétariat général d’Interpol, avant une audience du US House of Representatives Committee on the Judiciary Subcommittee on Crime, 13 décembre 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
My name is Ralf Hensel, and I am the General Counsel, Corporate Secretary and Director of Policy for fund management issues for The Investment Funds Institute of Canada, or IFIC.

Je suis Ralph Hensel, conseiller juridique principal et directeur des politiques à l'Institut des fonds d'investissement du Canada, ou l'IFIC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'name is ralf' ->

Date index: 2024-05-14
w