Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CISG
Good offices mission
International Sale of Goods Act
National Dangerous Goods Databank System
Thank goodness
United Nations Good Offices Mission
Vienna Sales Convention

Traduction de «nation thank goodness » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


National Dangerous Goods Databank System

Système national de banque de données sur les marchandises dangereuses


good offices mission | United Nations Good Offices Mission

mission de bons offices | mission de bons offices des Nations unies


UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods | United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | Vienna Sales Convention | CISG [Abbr.]

Convention de Vienne | Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises


International Sale of Goods Act [ U.N. Convention on Contracts for the International Sale of Goods | An Act to Implement the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods ]

International Sale of Goods Act [ An Act to Implement the United Convention on Contracts for the International Sale of Goods ]


United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods | CISG [Abbr.]

Convention sur la vente internationale de marchandises | CVIM [Abbr.]


United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods [ CISG ]

Convention des Nations unies du 11 avril 1980 sur les contrats de vente internationale de marchandises | Convention de Vienne [ CVIM ]


United Nations Good Offices Mission in Afghanistan and Pakistan

Mission de bons offices des Nations Unies en Afghanistan et au Pakistan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canadians would like us to focus on the things that matter to them and their families, such as their security and the sovereignty of our nation. Thank goodness we live in Canada.

Les Canadiens souhaitent que nous nous concentrions sur les questions qui sont importantes pour eux et leur famille, par exemple, la sécurité publique et la souveraineté du Canada.


Jonathan Thompson, Director, Health and Social Secretariat, Assembly of First Nations: Thank you, Mr. Chair, and good morning and thank you to your colleagues on the committee.

Jonathan Thompson, directeur, Secrétariat à la santé et au développement social, Assemblée des Premières Nations : Monsieur le président, merci. Bonjour et merci à tous vos collègues du comité.


1. In spite of the rapporteur’s denials, the draft regulation assumes that third-country nationals enjoy free movement, freedom of establishment and free access to the labour market throughout the European Union; it must be remembered that these are all things that, thank goodness, have not yet become a reality.

1. Bien que le rapporteur s'en défende, le projet de règlement anticipe sur la libre circulation, et la liberté d'installation et d'accès au marché du travail des ressortissants des pays tiers sur l'ensemble du territoire de l'Union européenne, toutes choses, faut-il le rappeler, qui ne sont pas encore, heureusement, devenues des réalités.


However, thank goodness, with the assistance of the Liberal Party, the House has now recommended that there be a special committee to deal with the issue of Afghanistan and Afghanistan alone and that it has regular meetings with the Minister of Foreign Affairs, the Minister of National Defence, the Minister of International Cooperation and other special persons as are necessary from time to time.

Toutefois, Dieu merci, avec l’aide du Parti libéral, la Chambre recommande maintenant la création d’un comité spécial chargé uniquement de la question de l’Afghanistan, qui s’entretiendrait régulièrement avec le ministre des Affaires étrangères, le ministre de la Défense nationale, la ministre de la Coopération internationale et d’autres responsables, selon les besoins.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I wish everyone well with the work until this dossier is finished. I thank my friends for their good wishes, especially Mr Casa, who has given us a fine acknowledgement of a new political season for the Labour Party and for the nation.

Je remercie tous mes amis pour leurs bonnes paroles, en particulier M. Casa, dont l’intervention reflétait parfaitement le défi politique qui attend le parti travailliste maltais et la nation.


Croatia has succeeded thanks to three really very good governments – including the Račan and Sanader governments – which have really taken substantial steps forward and also changed their spots when ‘national interests’ were involved. Hence my appeal once again to continue to establish this common ground in Croatia, my appeal to attempt something similar in Macedonia as well, and my appeal to the Presidency to continue what it has been doing in recent weeks, namely making progress for the region as a whol ...[+++]

La Croatie a réussi grâce à trois gouvernements vraiment très bons – notamment les gouvernements Račan et Sanader – qui ont réellement franchi des pas importants et aussi changé leur façon de voir les choses lorsque des «intérêts nationaux» étaient en jeu. D’où une fois encore mon appel à continuer à établir ce terrain commun en Croatie, mon appel à tenter quelque chose de similaire en Macédoine également et mon appel à la présidence pour qu’elle continue de faire ce qu’elle fait depuis quelques semaines, à savoir assurer des progrès pour la région tout entière.


In the opinion accepted unanimously by the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, of which I have been the draftsman, I have, in addition to the questions raised by the Commission, emphasised the rights of children and of national minorities, and most of these issues have made their way, in the form of a compromise solution, into our report as well, thanks to the good will of the rapporteur, Mr Moscovici. Why is this so important?

Dans l’avis adopté à l’unanimité par la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, dont j’ai été le rapporteur pour avis, je n’ai pas seulement insisté sur les questions soulevées par la Commission, mais aussi sur les droits des enfants et des minorités nationales et la plupart de ces questions ont également été reprises, sous la forme d’une solution de compromis, dans notre rapport, grâce à la bonne volonté du rapporteur, M. Moscovici. Pourquoi est-ce aussi important?


It was intended to offer an explanation of the fact that a good deal of the work has already been done because, thanks to the most favoured nation clause, we inherit everything that the previous negotiator has achieved.

Elle est là pour essayer de faire comprendre qu’effectivement une bonne partie du chemin a déjà été faite puisque ce qu’obtient celui qui a négocié avant vous, vous l’obtenez par le fait de la clause de la nation la plus favorisée.


It is unbelievable to me, at this time in our history, when Canada as a trading nation has become involved in the FTA, the North American Free Trade Agreement and the World Trade Organization - all of which, thank goodness, have now been heartily endorsed by my Liberal friends opposite - that we still have internal barriers in this country.

Il est incroyable de voir que, à cette époque de notre histoire, il existe encore des obstacles au commerce intérieur, alors que le Canada, en sa qualité de nation commerçante, est partie à l'ALÉ et à l'ALENA et est membre de l'Organisation mondiale du commerce et que même les collègues libéraux d'en face ont finalement entérinés ces accords et cette participation, Dieu merci.


Lieutenant-General J.C.M. Gauthier, Commander, Canadian Expeditionary Force Command, National Defence: Good afternoon and thank you for giving me this opportunity and, more importantly, thank you for the great work that you do on behalf of the Canadian Forces and on behalf of the Government of Canada in respect of the Canadian Forces.

Lieutenant-général J.C.M. Gauthier, commandant, Commandement de la Force expéditionnaire du Canada, Défense nationale : Bonjour mesdames et messieurs les sénateurs. Je vous remercie de me donner l'occasion de m'adresser à vous, et surtout, de vous exprimer ma gratitude pour le travail extraordinaire que vous accomplissez au nom des Forces canadiennes et du gouvernement du Canada en ce qui a trait aux Forces canadiennes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nation thank goodness' ->

Date index: 2022-11-20
w