2. The ECB may, if deemed necess
ary, instead of the national competent or national designated authorities of the participating Member State, apply higher requirements for capital buffers than applied by the national
competent or national designated authorities of participating Member States to be held by credit institutions at the relevant level in accordance with relevant Union law in addition to own funds requirements referred to in Article 4(1c), including countercyclical buffer rates, subject to the conditions set out in paragraphs 3 and 4, and apply more stringent measures aimed at addressin
...[+++]g systemic or macro-prudential risks at the level of credit institutions subject to the procedures set out in the Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC in the cases specifically set out in relevant Union law.2. La BCE peut, si elle le juge nécessaire, imposer aux établissements de crédit, à la
place des autorités nationales compétentes ou désignées des États membres participants, des exigences plus strictes en ce qui concerne les coussins de fonds propres à détenir, au niveau adéquat conformément aux actes pertinents du droit de l'Union, que celles imposées par les a
utorités nationales compétentes ou désignées des États membres participants, en plus des exigences de fonds propres visées à l'article 4, paragraphe 1, point c), y compris des
...[+++] taux de coussin contracyclique, sous réserve des conditions prévues aux paragraphes 3 et 4 du présent article, et appliquer des mesures plus strictes en vue de lutter contre les risques systémiques ou macroprudentiels au niveau des établissements de crédit, sous réserve des procédures prévues dans les directives 2006/48/CE et 2006/49/CE et dans les cas spécifiquement prévus dans les dispositions pertinentes du droit de l'Union.