Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «need to thank him yet again because » (Anglais → Français) :

He set an example and I thank him for it, because it is no doubt partly due to his good advice to me in 1984 on the need to work in one's riding and to care for one's fellow citizens that I have managed to keep my seat in this House for the past 14 years.

C'était un exemple à suivre et je voudrais le remercier, parce que si je suis ré-élu ici depuis 14 ans, c'est sans doute grâce, en partie, aux bons conseils que M. Scott m'avait donnés en 1984 au niveau du travail dans le comté et de l'amour des concitoyens.


Turning to Mr Staes’ report first, I should like to thank him once again, because the report is outstanding.

Pour en venir au premier rapport de M. Staes, je voudrais l’en remercier une fois encore, car ce rapport est remarquable.


However, I cannot but express my concern – yet again, because I have also done this in the Committee on Agriculture and Rural Development – about the suggestion made by him that part of the funds required to finance the European economic recovery plan should be obtained through reducing the funds earmarked for direct aid to the agricultural sector.

Je me dois toutefois d’exprimer mon inquiétude – une nouvelle fois, car je l’ai déjà fait au sein de la commission de l’agriculture et du développement rural – sur la suggestion qu’il a formulée selon laquelle une partie des fonds nécessaires au financement du plan de relance économique européen devrait être obtenue en réduisant les fonds alloués à l’aide directe au secteur agricole.


He is already aware of this, so I do not need to thank him yet again because I have already done so in private.

Il le sait. Je n'ai donc pas besoin de lui adresser à nouveau mes remerciements, puisque je l'ai déjà fait en privé.


I must thank him for this because at the Expo, the European Union was able, through Mr Seeber, to express its concern about water sustainability and to set out the needs and problems that affect the European Union, from the perspective of the Union and the European Parliament.

Je dois le remercier pour cela, car lors de l’Exposition, l’Union européenne a pu, grâce à M. Seeber, faire part de ses craintes au sujet de la durabilité de l’eau et exposer les besoins et les problèmes qui concernent l’Union européenne, du point de vue de l’Union et du Parlement européen.


For them to come back before committee and be dragged through this process yet again was extraordinarily painful and unnecessary. However, if there is a silver lining in this debate, I hope, and in fact polls showing increasing support for the registry actually illustrate, that this is a chance once and for all to explain to Canadians why we need the registry, a cha ...[+++]

Toutefois, s’il y a un aspect positif dans ce débat, c’est que comme l’indique l’appui croissant au registre que révèlent les sondages ce sera l’occasion d’expliquer aux Canadiens, une fois pour toutes, pourquoi nous avons besoin de ce registre, ce sera l’occasion de mettre fin à ce débat, une fois pour toutes, pour que nous puissions dire aux familles qui ont souffert de la tragédie de l’École polytechnique: « Plus jamais.


This is how we make progress, and in this respect, I wish to highlight in particular the ambition expressed by Mr Swoboda – and I thank him – for an enhanced partnership between the Commission and the European Parliament when we talk about the financial perspective, about the need to resist certain rather intergovernmental interpretations that one hears nowadays. Such interpretations are surprising, because the Treat ...[+++]

C’est dans ce sens que nous allons de l’avant, et là je tiens à souligner spécialement l’ambition exprimée par M. Swoboda, et je le remercie, d’un partenariat renforcé entre Commission et Parlement européen lorsque nous parlerons des perspectives financières, du besoin de résister à certaines lectures plutôt dans le sens intergouvernemental qu’on écoute maintenant, ce qui est surprenant, parce qu’effectivement le traité de Lisbonne va exactement dans le sens contraire, celui de renforcer davantage la dimension européenne.


I certainly take to heart his caution regarding the need for the security and safety of our armed forces and their families, and I want to thank him for again specifically drawing that to our attention.

Je prends certainement à coeur sa mise en garde concernant l'impératif de la sécurité des membres de nos forces armées et de leurs familles, et je le remercie d'avoir de nouveau porté cela à notre attention.


We've proposed those in that submission, but overall we believe the railway industry would be well served by getting on with it and passing it (1010) Mr. Jim Gouk: Would it be fair to say that although there are things you don't like in this bill, you would prefer to see it passed, in part because of what you said, that you need certainty, and with that, I guess, the concern that if this bill goes away and comes back yet ...[+++]

Nous en faisons la proposition dans notre mémoire, mais dans l'ensemble nous croyons que le secteur ferroviaire serait bien servi par la décision d'aller de l'avant avec ce projet de loi et de l'adopter (1010) M. Jim Gouk: Serait-il juste de dire que bien qu'il y ait certains aspects du projet de loi que vous n'aimez pas, vous préféreriez le voir adopté, en partie à cause de ce que vous avez dit, soit qu'il vous faut de la certitude, et également, j'imagine, parce que si ce projet de loi devait disparaître et revenir plus tard, il pourrait être bien pire que ce qu'il est aujourd'hui, mais surtout à cause des droits de circulation, n'est- ...[+++]


But if I can reiterate, the need for some kind of summit, or whatever you want to call it, with business leaders, government, political leaders, is reinforced by your comments yet again, because there isn't enough coordination.

Permettez-moi de répéter que la nécessité d'un sommet quelconque, que vous l'appeliez n'importe comment, avec les dirigeants du monde des affaires, le gouvernement, les chefs politiques, est confirmée par vos commentaires, car il n'y a pas suffisamment de coordination.




D'autres ont cherché : thank him yet again     need     i thank     seat in     keep my seat     for it because     like to thank     him once again     once again because     him     also done     yet again     yet again because     not need to thank him yet again because     out the needs     must thank     him for     for this because     why we need     actually illustrate     for them     debate to rest     process yet again     who suffer because     about the need     this     surprising because     regarding the need     want to thank     him for again     you need     much worse than     like in     back yet again     part because     comments yet again     need to thank him yet again because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'need to thank him yet again because' ->

Date index: 2021-07-11
w