Those criteria should use when appropriate existing national and international standards and should encompass different aspects of the characteristics of the species, the risk and modes of entry into the Union, the negative economic, social and biodiversity impacts of the species, the potential benefits of uses and the costs of mitigation to weight them against the negative impacts, as well as an assessment of the potential costs of environmental, economic and social damage at Union level demonstrating the significance for the Union.
Il convient que ces critères s'appuient, le cas échéant, sur les normes nationales et internationales existantes et qu'ils tiennent compte de différents aspects des caractéristiques des espèces, ainsi que du risque et des modes d'introduction dans l'Union, des incidences négatives des espèces concernées en matière économique, sociale et de biodiversité, des avantages potentiels de leur exploitation, et du rapport entre le coût des mesures destinées à en limiter l'incidence et celui de leurs incidences négatives. Il convient en outre que ces critères permettent une évaluation des coûts potentiels du préjudice environnemental, économique et social au niveau de l'Union, de manière à en démontrer l'importance pour l'Union.