The Directive states the principle whereby, in the national and international carriage of goods by inland waterway within the Community, contracts must be freely concluded between the parties concerned, and the prices negotiated freely, where appropriate within charter clearing houses.
La directive énonce le principe suivant lequel dans le domaine des transports nationaux et internationaux de marchandises par voie navigable dans la Communauté, les contrats doivent être librement conclus entre les parties concernées et les prix librement négociés, le cas échéant, au sein de bourses d'affrètement.