Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "neighbouring fields simply because " (Engels → Frans) :

Genetically modified seeds can pollinate plants in neighbouring fields simply because of the wind, insects and animals.

Les semences modifiées génétiquement peuvent polliniser les plantes des champs environnants, tout simplement à cause du vent, des insectes, des animaux.


We are at our fourth stage in the treaty process, and most recently, gentlemen—and the lady present—Delgamuukw came down and provided a reasonable level playing field for first nations throughout B.C. We didn't recognize and we did not foresee or project that first nations will not have a level playing field, simply because government has an unending pocket; it has deep pockets for funding.

Nous en sommes à la quatrième étape du processus des traités, et dernièrement, messieurs et madame, Delgamuukw a donné des règles de jeu équitables aux Autochtones de la Colombie-Britannique. Nous n'avions pas compris ni prévu que les Premières nations ne jouiraient pas de règles de jeu équitables, simplement parce que le gouvernement a une bourse bien garnie.


Thus, the Court of Justice observes that the other 15 Länder were not required to change their legislation in that field simply because a single Land had followed a more liberal policy for a limited period.

La Cour relève donc que les quinze autres Länder n’étaient pas tenus de changer leur réglementation en la matière pour la seule raison qu’un Land isolé a suivi pendant une période limitée une politique plus libérale.


It is simply because we have just introduced this request for a waiver with the WTO, but within the WTO we face serious problems with the neighbours of Pakistan.

Tout simplement parce que nous avons introduit une demande de dérogation à l’OMC. Mais au sein de l’OMC, nous sommes confrontés à des problèmes graves avec les voisins du Pakistan.


The notion of standards cannot apply to the field, simply because one cannot be compared to another.

La notion de normes ne peut s'appliquer sur le sujet, simplement parce qu'aucun ne peut se comparer à un autre.


By the way, it might be appropriate at this point to state clearly that the territorial disintegration of Iraq is not at all desirable, neither for Iraq nor for its neighbours, quite simply because it could lead to the breakup of other territories, including Turkey, a NATO member and an important country both for western interests and the stability of the Middle East.

On pourrait ouvrir ici une parenthèse et préciser que la désintégration du territoire irakien n'est nullement souhaitable, ni pour l'Irak ni pour les pays qui l'entourent, pour la simple raison qu'elle engendrerait la dislocation d'autres territoires parmi lesquels la Turquie, membre de l'OTAN et pays important à la fois pour les intérêts occidentaux et la stabilité du Moyen-Orient.


That which Palestinians and Israelis have not experienced for decades – a life in peace, a life in two neighbouring countries which are not at war, a life with the prospect of prosperity – must also be our goal, because we have simply seen firsthand that peace and friendship can emerge from seemingly insurmountable differences.

Ce que les Palestiniens et les Israéliens n’ont pas connu depuis des décennies, une vie dans la paix, une vie dans deux États qui se côtoient, qui ne se font pas la guerre, une vie avec une perspective de prospérité, doit également être notre objectif, car nous avons tout simplement fait l’expérience que la paix et l’amitié peuvent émerger de différends apparemment insurmontables.


– (ES) Madam President, I would like to refer briefly to the earlier debate simply to ask the Commissioner to promote all these possible measures to help Galicia as much as you can, and try to speed them up, because those suffering from the damage in Galicia have identity cards and human faces; they are the fishermen, their neighbours, small businessmen, etc.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais revenir brièvement à la discussion précédente uniquement pour demander à M. le commissaire de mettre en pratique le plus vite possible toutes ces mesures d'aide à la Galice, car dans cette région, les victimes des dommages de cette situation ont un nom et un visage ; ce sont les pêcheurs, leurs voisins, les petits commerçants, etc.


– (ES) Madam President, I would like to refer briefly to the earlier debate simply to ask the Commissioner to promote all these possible measures to help Galicia as much as you can, and try to speed them up, because those suffering from the damage in Galicia have identity cards and human faces; they are the fishermen, their neighbours, small businessmen, etc.

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais revenir brièvement à la discussion précédente uniquement pour demander à M. le commissaire de mettre en pratique le plus vite possible toutes ces mesures d'aide à la Galice, car dans cette région, les victimes des dommages de cette situation ont un nom et un visage ; ce sont les pêcheurs, leurs voisins, les petits commerçants, etc.


The Commission would certainly have something to say about these matters if we had the time, but to put it simply, all the efforts that we are actively making, because it truly is a long-suffering country, will never be effective unless all of the neighbouring countries, or the countries that are involved in some way or another and have some influence in Afghanistan, decide once and for all to stop intervening and interfering.

Là-dessus, la Commission aurait certainement des choses à dire si nous en avions le temps, mais pour dire les choses simplement, tous les efforts que nous menons activement, parce que c’est vraiment un pays martyrisé, n’auront jamais d’efficacité si l’ensemble des pays voisins, ou des pays engagés d’une façon ou d’une autre et qui ont de l’influence dans ce pays, ne décident pas, une fois pour toutes, de cesser leurs interventions, leurs ingérences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'neighbouring fields simply because' ->

Date index: 2024-11-26
w