So, no matter how hard I try, I must face the fact that those people would be better served if they belonged to the neighbouring riding, strictly on the basis of geography, of belonging to one municipality rather than to another, of commuting to one's work place, etc (1625) Because of the proposal before us regarding the electoral map, in the next election, if any, these people will now be part of the neighbouring riding further east.
Et malgré toute ma bonne volonté, c'est un fait que ces gens seraient bien mieux servis en appartenant au comté voisin pour des simples questions de géographie, d'appartenance à une municipalité plutôt qu'à une autre, pour de simples questions de circulation vers les lieux de travail, et j'en passe (1625) La proposition que nous avons devant nous en termes de carte électorale fait en sorte que ces personnes maintenant, lors d'une prochaine élection, s'il en est, appartiendront au comté voisin plus à l'est.