Are people less entitled to live when they inhabit a poor country ravaged by famine, a lack of care and of education or, weigh less in the balance of nations or when their natural resources are less coveted by the major powers, in other words, when they are not the object of people's envy or when they do not appear on the radar of countries seeking new markets or strategic resources or when they do not weigh heavily in regional balances?
Mérite-t-on moins de vivre quand on habite un pays pauvre, ravagé par la disette, le manque de soins et d'éducation, quand on pèse moins dans le concert des peuples ou que nos ressources sont moins convoitées par les grandes puissances? En d'autres mots, quand on ne fait l'envie de personne ou tout simplement parce qu'on n'apparaît pas au radar des pays qui cherchent des nouveaux marchés, des ressources stratégiques ou qu'on ne représente pas un poids incontournable dans les équilibres régionaux?