Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advocate newspapers to customers
Bookstall
CNA
Canadian Daily Newspaper Association
Canadian Daily Newspaper Publishers Association
Canadian Newspaper Association
Cyber journal
Cyber newspaper
Daily newspaper
E-journal
E-newspaper
Electronic journal
Electronic newspaper
Endorse newspapers to customers
Follow house style of newspaper
Follow newspaper house style
INAME
International Newspaper Advertising Executives
Journal
Newspaper
Newspaper Advertising Executives Association
Newspaper Marketing Bureau
Newspaper kiosk
Newspaper kiosk salesperson
Newspaper printing facility
Newspaper printing plant
Newspaper stall
Newspaper stand
Newspapers and magazines salesperson
Newspapers and magazines shop salesperson
Newsstand
Newstand
Online journal
Online newspaper
Press and stationery specialised seller
Produce newspaper according to house style
Propose newspapers to customers
Publish newspaper using house style
Recommend newspapers to customers
The Wonderful World of Disney
Walt Disney's Wonderful World
Walt Disney's Wonderful World of Color
Weekly newspaper

Traduction de «newspaper wondering » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Walt Disney's Wonderful World of Color [ Walt Disney's Wonderful World | The Wonderful World of Disney ]

Le merveilleux monde de Disney


advocate newspapers to customers | propose newspapers to customers | endorse newspapers to customers | recommend newspapers to customers

recommander des journaux à des clients


follow house style of newspaper | produce newspaper according to house style | follow newspaper house style | publish newspaper using house style

respecter la charte rédactionnelle d'un journal


newspaper [ daily newspaper | weekly newspaper | Journal(STW) ]

journal [ hebdomadaire | quotidien ]


newspaper kiosk salesperson | newspapers and magazines shop salesperson | newspapers and magazines salesperson | press and stationery specialised seller

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


electronic newspaper | electronic journal | e-newspaper | e-journal | online newspaper | online journal | cyber newspaper | cyber journal

journal électronique | journal en ligne | cyberjournal


Canadian Newspaper Association [ CNA | Canadian Daily Newspaper Association | Newspaper Marketing Bureau | Canadian Daily Newspaper Publishers Association ]

Association canadienne des journaux [ ACJ | Association canadienne des quotidiens | Bureau de commercialisation des quotidiens | Association canadienne des éditeurs de quotidiens ]


newsstand | newstand | newspaper stand | newspaper kiosk | newspaper stall | bookstall

kiosque à journaux | aubette | stand de journaux | stand à journaux


International Newspaper Advertising and Marketing Executives [ INAME | International Newspaper Advertising Executives | Newspaper Advertising Executives Association ]

International Newspaper Advertising and Marketing Executives [ INAME | International Newspaper Advertising Executives | Newspaper Advertising Executives Association ]


newspaper printing facility | newspaper printing plant

imprimerie de journaux | imprimerie de presse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When the Canadian dollar was at 62 cents heading for 61 or 60, there were many articles in the newspaper wondering whether we should have a common currency, because the next stop was 50 cents.

Lorsque le dollar canadien était à 62 cents et se dirigeait allègrement vers 61 ou 60 cents, on s'est demandé dans de nombreux articles de journaux si nous devrions ou non miser sur une devise commune puisque l'étape suivante était celle des 50 cents.


I wonder if I might draw a very quick analogy, and that is if you had a major newspaper, a national newspaper—Thomson, or anybody—and nationally they're profitable but they have individual newspapers in rural areas that are not profitable, what do they do?

Permettez-moi une comparaison très rapide. Supposons qu'il y a un grand journal d'envergure nationale, par exemple de la chaîne Thompson, un grand journal rentable, mais l'entreprise a aussi des journaux en zone rurale qui ne sont pas rentables.


I'm just wondering about concentrating on the newspaper aspect of this, because my understanding is that Canadians are more and more moving away from newspapers as their source of information, especially with the convergence that's happening with the Internet and television and all of that.

Je me posais des questions sur l'idée d'accorder une telle importance au rôle des journaux, parce que je crois savoir que les Canadiens utilisent de moins en moins les journaux pour s'informer, en particulier avec la convergence à laquelle nous assistons entre l'Internet, la télévision, notamment.


I'm wondering if you could explain to the committee or if you have any ideas on what you attribute this trend of greater and greater concentration in the newspaper industry to, and whether you could provide an overview of how the bureau looks at the issue of concentration in the newspaper industry.

Je me demande si vous pouvez expliquer au comité cette tendance à une concentration de plus en plus grande dans l'industrie de la presse écrite ou si vous pouvez nous donner une idée d'à quoi vous attribuez cette tendance, ou encore si vous pouvez nous donner une vue d'ensemble de la façon dont le bureau examine les questions de concentration dans cette industrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I have read dozens of quotes like this in Quebec newspapers, and every time, I have wondered why the rights of criminals and victims and victims' families were not equal in the eyes of the parole board.

Des citations semblables, j'en ai lu des dizaines dans les journaux du Québec et, chaque fois, je me demandais pourquoi, devant la Commission des libérations conditionnelles, les droits des criminels et des victimes, et de leur famille, n'étaient pas égaux.


I wonder whether the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament would be as eager to hold a similar debate about Portugal and its government’s repeated interference in the media, which, within a few months, led to the replacement of the editor-in-chief of a noted newspaper (O Público ) and the sudden termination of a television news programme (TV1), which has already been roundly condemned by the regulatory authority for the media.

Je me demande si le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen serait si enclin à tenir un débat similaire sur le Portugal et l’ingérence répétée de son gouvernement dans les médias qui, en quelques mois, a conduit au remplacement du rédacteur en chef d’un journal de renom (O Público ) et à la suppression soudaine d’une chaîne d’informations télévisuelle (TV1), qui a déjà été sévèrement condamnée par les autorités de régulation des médias.


I wonder whether the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament would be as eager to hold a similar debate about Portugal and its government’s repeated interference in the media, which, within a few months, led to the replacement of the editor-in-chief of a noted newspaper (O Público) and the sudden termination of a television news programme (TV1), which has already been roundly condemned by the regulatory authority for the media.

Je me demande si le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen serait si enclin à tenir un débat similaire sur le Portugal et l’ingérence répétée de son gouvernement dans les médias qui, en quelques mois, a conduit au remplacement du rédacteur en chef d’un journal de renom (O Público) et à la suppression soudaine d’une chaîne d’informations télévisuelle (TV1), qui a déjà été sévèrement condamnée par les autorités de régulation des médias.


Yesterday, the French newspaper Le Monde – and I would like to thank its new editor Eric Fottorino for this – published a wonderful editorial with a cartoon by Plantu, in which this non-institutional G4 that we have just invented is depicted as follows: we have the Krauts, the Eyeties, the treacherous Albion and the French uniting to destroy Europe, each one thinking of its own petty interests, faced with a Parliament, a self-styled Parliament, which still fails to make itself understood.

Hier, le journal Le Monde – je remercie son nouveau directeur Eric Fottorino – a publié dans ses pages un éditorial vraiment magnifique sous une vignette contenant un dessin de Plantu, dans lequel ce G4 non institutionnel qu’on vient d’inventer est dessiné de la façon suivante: voilà des Boches, des Macaronis, la perfide Albion et des Français qui se retrouvent pour détruire l’Europe, chacun pensant à ses petitesses et ce, face à un Parlement, un soit disant Parlement, qui ne réussit pas encore à se faire comprendre.


Since you mention sport, I had a look at the French newspapers this morning, wondering what they would write today about Mr Sarkozy’s visit to the European Parliament.

Puisque vous parlez de sport, j'ai jeté un œil aux journaux français ce matin, me demandant ce qu'ils pourraient bien écrire aujourd'hui au sujet de la visite de Monsieur Sarkozy au Parlement européen.


– (NL) Mr President, Commissioner Frattini, I wonder if you have ever opened a European newspaper and browsed the last page, for that is where you will often find small ads, complete with telephone numbers, for young ladies by the names of Lolita, Tina and Francesca, who are girls of Polish, Bulgarian and Ukrainian origin.

- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Frattini, je me demande si vous avez déjà ouvert un journal européen et lu la dernière page, où vous trouverez souvent les publicités, accompagnées d’un numéro de téléphone, vantant les charmes de jeunes femmes appelées Lolita, Tina ou Francesca, qui sont des filles d’origine polonaise, bulgare ou ukrainienne.


w