Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ngos more self-sustainable » (Anglais → Français) :

To focus more on improving the sustainability of beneficiary organisations: the Commission should promote measures to make NGOs more self-sustainable and find ways to promote support for NGOs that are performing well.

Pour mettre davantage l’accent sur la pérennité des organisations bénéficiaires, la Commission devrait encourager les mesures permettant de renforcer l’autonomie des ONG et réfléchir aux moyens d’aider les organisations bénéficiaires performantes.


whereas the aim of PSOs is to help create stable, secure and more prosperous environments for the longer term; whereas good governance, justice, greater respect for the rule of law, protection of civilians, respect for human rights and security are the essential preconditions for this, and successful reconciliation, reconstruction and economic development programmes will help deliver self-sustaining peace and prosperity.

considérant que les OSP ont pour objectif de contribuer à l'établissement de cadres stables, sûrs et plus prospères à long terme; qu'à cette fin, la bonne gouvernance, la justice, le renforcement de l'état de droit, la protection des civils, le respect des droits de l'homme et la sécurité sont des conditions préalables essentielles et que l'aboutissement des programmes de réconciliation, de reconstruction et de développement économique permettra de parvenir à une paix et à une prospérité durables.


Information for citizens, aimed at encouraging more sustainable lifestyles, is probably best provided at local, regional and national level and by a range of organisations, from government to NGOs, which command respect and trust.

Les informations destinées aux citoyens, en vue d'encourager des modes de vie plus durables, sont probablement le mieux fournies au niveau local, régional et national et par un éventail d'organisations, des gouvernements aux ONG, qui appellent le respect et la confiance.


If you want to think in sustainable terms, would it not make more sense to get Afghans back into a form of agricultural production that is their own, that is natural to them and that is self-sustaining, rather than one that involves a high degree of foreign intervention and control?

Si l'on veut aborder les choses du point de vue de la viabilité, ne serait-il pas davantage indiqué de ramener les Afghans vers une forme de production agricole qu'ils connaissent, qui est naturelle pour eux et qui s'autosuffit, plutôt que vers une forme qui exige un degré élevé d'intervention et de contrôle de la part des pays étrangers?


Our government will continue to take concrete steps that create conditions for healthier and more self-sufficient, self-sustaining aboriginal communities.

Le gouvernement continuera de prendre des mesures concrètes afin de mettre en place des conditions favorables à la création de collectivités autochtones plus saines et plus autonomes.


The best way for the federal government to spur investment in job creation is to allow businesses to reinvest more of their profits to fund self-sustaining private sector growth.

La meilleure façon, pour le gouvernement fédéral, de stimuler l'investissement et la création d'emplois serait de permettre aux entreprises de réinvestir une plus grande partie de leurs profits pour financer une croissance financièrement indépendante du secteur privé.


While some, predominantly the business stakeholders, favoured continued self-regulation, other stakeholders, including trade unions, women organisations, other NGOs and a number of regional and municipal authorities, advocated a more ambitious approach in the form of binding objectives.

Tandis que certains, essentiellement des acteurs de l’industrie, privilégiaient le maintien d’une autorégulation, d’autres, notamment les syndicats, les associations de femmes, d’autres ONG et un certain nombre d’entités régionales et municipales, plaidaient en faveur d’une démarche plus ambitieuse concrétisée par des objectifs contraignants.


Finally, I urge support for local and province-wide abattoirs so that our cattle, sheep and other industries can become more self-sustaining.

Enfin, j'insiste en demandant de l'aide pour appuyer les abattoirs locaux et provinciaux, de façon à ce que nos industries bovines, ovines et autres deviennent plus autonomes.


* Considerations of image and reputation play an increasingly important role in the business competitive environment, as consumers and NGO's ask for more information about the conditions in which products and services are generated and the sustainability impact thereof, and tend to reward, with their behaviour, socially and environmentally responsible firms.

* Les considérations liées à l'image et à la réputation jouent un rôle croissant dans l'environnement concurrentiel des entreprises, alors que les consommateurs comme les ONG attendent plus d'informations sur les conditions de production des biens et services, ainsi que sur leurs retombées sur le développement durable, et tendent à récompenser, dans leur comportement, les entreprises adoptant une attitude sociale et environnementale responsable.


We are particularly concerned in the Reform Party about those individuals who are on the lower socioeconomic strata within our society, to identify why they are there and to give those people the tools and the opportunities that will enable them to stand on their own two feet and become economically self-sustaining so that they and their families can enjoy happier, more fruitful and productive lives.

Nous, réformistes, nous inquiétons tout particulièrement des membres de la couche socio-économique inférieure de notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ngos more self-sustainable' ->

Date index: 2021-12-02
w