Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nigeria sentenced safiya husseini " (Engels → Frans) :

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Mr. Speaker, in October 2001, an Islamic court in northern Nigeria sentenced Safiya Husseini to death by stoning for having sexual relations out of wedlock.

Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Monsieur le Président, en octobre 2001, un tribunal islamique dans le nord du Nigeria a condamné Safiya Husseini à être lapidée pour avoir eu des relations sexuelles en dehors des liens du mariage.


When I was asked to launch an appeal on behalf of Safiya Husseini for a similar offence I was informed that at least four women were awaiting the same sentence – Amina Lawal was one of them – and that young boys from 12 to 16 years of age were awaiting amputation of their hands for theft. Whilst we respect national sovereignty there is a better way forward for Nigeria and its people.

Lorsqu'on m'a demandé de lancer un appel en faveur de Safiya Hussaini, qui était accusée du même délit, j'ai été informée qu'au moins quatre autres femmes attendaient la même sentence - Amina Lawal était l'une d'elles - et que de jeunes garçons de 12 à 16 ans attendaient d'être amputés de leur main pour vol. Bien que nous respections la souveraineté nationale, il y a un meilleur avenir pour le Nigeria et pour ses habitan ...[+++]


Some months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry.

Il y a quelques mois, Safiya Husseini, condamnée au même sort, était sauvée grâce à la mobilisation internationale.


As a result of the time limits laid down in the Rules of Procedure, I have not been able to dwell on the death sentence by stoning imposed on Safiya Husseini, in Nigeria, nor on the Iranian women who are publicly flogged, nor those women, photographs of whose lynching I have seen, nor did I arrive in time to prevent the execution by stoning of Maryam Ayoubi last year.

Vu le temps de parole qui m'est imparti en vertu du règlement, je n'ai pas pu m'attarder ni sur la condamnation à mort par lapidation de Safiya Huseini, au Nigeria, ni sur les femmes iraniennes fouettées publiquement, ou encore sur celles que j'ai vues pendues sur des photographies. De même, l'an dernier, je n'ai pas pu intervenir à temps pour empêcher la lapidation de Maryam Ayoubi.


– B5-0024/2002, by Mrs Sartori and Mr Podestà, on the sentencing of Safiya Husseini Tungar-Tudu to death by stoning, referred on 6 February 2002 to the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy as the committee responsible and to the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities for opinion.

– B5-0024/2002, déposée par Mme Sartori et M. Podestà, sur la condamnation à mort par lapidation de Safiya Husseini Tungar-Tudu, renvoyée le 6 février 2002 à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, pour examen au fond, et à la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, pour avis.


– having regard to the motion for a resolution by Mrs Sartori and Mr Podestà, on the sentencing of Safiya Husseini Tungar-Tudu to death by stoning B5-0024/2002,

– vu la proposition de résolution de Mme Sartori et de M. Podestà sur la condamnation à mort par lapidation de Safiya Husseini Tungar-Tudu (B5-0024/2002),


Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Mr. Speaker, in Nigeria, a young woman, Safiya Husseini, stands accused of having sexual relations outside of marriage.

Mme Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Monsieur le Président, Safiya Husseini, une jeune Nigérianne, est en ce moment accusée dans son pays d'avoir eu des relations sexuelles hors mariage.


By unanimous consent, it was resolved, — That the House, noting that Nigeria has signed and ratified many international human rights legal instruments and is a leading proponent of the New Plan for Africa's Development, a central pillar of which is good governance and respect for human rights, and that the government of Nigeria has declared extreme Sharia punishments unconstitutional, request that the President of Nigeria, President Obasanjo, take all necessary steps to prevent the execution of the death sentence against Amina Lawal as in the ...[+++]

Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre, considérant que le Nigéria a signé et ratifié de nombreux actes internationaux sur les droits de la personne humaine, qu'il est un promoteur de premier ordre du nouveau plan de développement de l'Afrique — dont l'une des pièces maîtresses est la bonne gestion des affaires publiques et le respect des droits de la personne humaine — et que le gouvernement du Nigéria a déclaré inconstitutionnels les châtiments extrêmes de la charia, demande au président du Nigéria, Président Obasanjo, de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'exécution de la condamnation à mort pronon ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nigeria sentenced safiya husseini' ->

Date index: 2025-01-04
w