Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nobel peace prize and our own sacharov prize have » (Anglais → Français) :

We have proven through our Nobel peace prize for our peacekeeping efforts that we can develop international consensus for peace building.

Nous avons prouvé, par nos efforts de maintien de la paix qui ont mérité un prix Nobel de la paix, que nous savons créer un consensus international en faveur de la consolidation de la paix.


Mr. Speaker, only a few citizens of Canada have earned the distinction of winning a Nobel Prize, and one of them is our honorary Canadian citizen, the 14th Dalai Lama, who received the Nobel Peace Prize in 1989.

Monsieur le Président, seuls quelques Canadiens ont été jugés dignes d'un prix Nobel, dont notre citoyen honoraire, le 14 dalaï-lama, lauréat du prix Nobel de la Paix de 1989.


The government is ignoring the conclusions of our best scientists and the best scientists in the world and those who have won Nobel peace prizes.

Le gouvernement ne tient pas compte des conclusions des meilleurs scientifiques du Canada et du monde entier, parmi lesquels on compte des lauréats du prix Nobel.


My admiration for Europe and for the institutions you have created, for the road you have walked from disunity, rivalries and wars to unity, partnership and peace, democracy, inclusion and prosperity, as well as for your deep belief in solidarity among peoples, led me as a Nobel Peace Prize Laureate in 2008 to nominate the Europ ...[+++]

Mon admiration pour l’Europe et les institutions que vous avez créées, pour le chemin que vous avez parcouru depuis la division, les rivalités et les guerres jusqu’à l’union, le partenariat et la paix, la démocratie, l’inclusion et la prospérité, ainsi que pour votre croyance profonde en la solidarité entre les personnes, m’a conduit, en ma qualité de lauréat du prix Nobel de la paix en 2008, ...[+++]


That remarkable lady has contributed enormously to peace and democracy, not only in Burma but internationally, and she has been awarded both the Nobel Peace Prize and our own Sakharov Prize.

Cette femme remarquable a énormément contribué à la paix et à la démocratie, non seulement en Birmanie, mais dans le monde entier, et elle a reçu le Prix Nobel de la paix et notre Prix Sakharov.


That remarkable lady has contributed enormously to peace and democracy, not only in Burma but internationally, and she has been awarded both the Nobel Peace Prize and our own Sakharov Prize.

Cette femme remarquable a énormément contribué à la paix et à la démocratie, non seulement en Birmanie, mais dans le monde entier, et elle a reçu le Prix Nobel de la paix et notre Prix Sakharov.


The Nobel Peace Prize and our own Sacharov Prize have drawn attention to her and to her courageous struggle, but they appear not to have swayed the Burmese junta.

Le Prix Nobel de la Paix et le Prix Sakharov décerné par l'UE ont attiré l'attention sur sa personne et son combat courageux, mais cela ne semble pas avoir ému la junte birmane.


Should the US not go to war, it would not be unthinkable for the united European Parliament – why not? – to propose to the parliamentary committee in Oslo that the Nobel Peace Prize be awarded to George W. Bush for having helped to achieve, in Iraq, the objectives set by the United Nations, without shedding blood or tears, that he be credited, on his own account and on behalf of his people, with having gained this grea ...[+++]

Il ne serait pas absurde dès lors que le Parlement européen réconcilié, pourquoi pas, propose au comité qui siège au parlement d'Oslo, de décerner le prix Nobel de la paix à George W. Bush pour avoir aidé à atteindre en Irak les objectifs fixés par l'ONU, sans effusion de sang et sans larmes, et avoir remporté sur lui-même, et au nom de son peuple ...[+++]


Honourable senators, when he was awarded that Nobel Peace Prize in 1956 for proposing an international peacekeeping force for the Sinai Peninsula, I shared in the pride that all Canadians felt for that historic contribution from one of our own.

Honorables sénateurs, lorsque M. Pearson a obtenu le Prix Nobel de la paix en 1956, après avoir proposé la création d'une force internationale de maintien de la paix dans la péninsule du Sinaï, j'ai ressenti la même fierté que tous les autres Canadiens pour la contribution de l'un de nos concitoyens à l'Histoire.


For those of us who have worked on these issues for years, and in this case who have worked closely with two of the three women who received the Nobel Peace Prize, it was an amazing moment, to be able to speak about something that our friends and family had actually heard of for a change, which was the Nobel Peace Prize.

Pour celles d'entre nous qui travaillent sur ces dossiers depuis des années, et qui dans ce cas ont collaboré étroitement avec deux des trois femmes qui ont reçu le prix Nobel de la paix, ce fut un moment fantastique de pouvoir parler de quelque chose dont nos amis et notre famille avaient finalement entendu parler, c'est-à-dire le prix ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nobel peace prize and our own sacharov prize have' ->

Date index: 2024-09-05
w