44. Stresses that education is a fundamental right enshrined in the Treaty on European Union; emphasises that ensuring equal access to high-quality education for all members of society is key to breaking the cycle of social exclusion; takes th
e view that formal, non-formal and informal education, characterised by education in diversity, is a first step towards the genuine political, economic and social inclusion of marginalised communities; underlines the need to implement programmes, projects and support activities for marginalised communities in order to provide for preschool education, to underpin the need fo
r formal e ...[+++]ducation, while also offering opportunities for other forms of education as well as lifelong learning, particularly in vocational skills and in ICT, and to improve access to the media, also with a view of empowering women and girls in marginalised communities; 44. souligne que l'éducation est un droit fondamental consacré par le traité sur l'Union européenne; souligne que garantir l'égalité d'accès à une formation de qualité à tous les membres de la société est la clé permettant de briser le cycle de l'exclusion sociale; estime que l'enseignement fo
rmel, non formel et informel, caractérisé par l'éducation à la diversité, prépare à une véritable insertion politique, économique et sociale des communautés marginalisées; insiste sur la nécessité de mettre en place des programmes, des projets et des activités de soutien à l'intention des groupes marginalisés afin qu'ils bénéficient de l'éducatio
...[+++]n préscolaire, de soutenir le besoin d'éducation formelle, tout en leur proposant d'autres formes d'enseignement, tout comme une formation tout au long de la vie, notamment de formation professionnelle et de TIC, et d'améliorer l'accès aux médias en vue également de renforcer l'autonomie des femmes et des filles vivant dans des communautés marginalisées;