T
he record reveals that seven members voted yes to call the question and one member voted no. Mr. Speaker, you will further note that the members who brought this point of privilege to your attention were: the member for Acadie Bathurst, who was nowhere near Room 237-C at the time of the meeting; the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, who attends the abo
riginal affairs and northern development issues; and his colleague, the member for Sherbro
oke, who deals with natural resources ...[+++] issues, and who voted to call the question.
Le compte rendu révèle que sept membres du comité ont voté en faveur de la mise aux voix, et un membre, contre. Monsieur le Président, vous vous souviendrez que les députés qui ont soulevé cette question de privilège étaient: le député d'Acadie Bathurst, qui était à des lieues de la pièce 237-C au moment de la séance; le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, qui s'intéresse aux questions concernant les affaire
s autochtones et le développement du Nord; et son collègue, le député de Sherbrooke, qui s'intéresse aux questions l
iées aux ressources naturelles, et qui a ...[+++] voté en faveur de la mise aux voix.