Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not find themselves permanently relegated " (Engels → Frans) :

If in fact they are not eligible for the Employment Insurance scheme to which they contributed and are not able to find employment, they may very well find themselves on the rolls of the social assistance schemes and therefore be off-loaded onto the provinces and territories.

S'ils ne sont pas admissibles à l'assurance-emploi et qu'ils n'arrivent pas à se trouver un emploi, ces individus pourraient très bien se tourner vers l'aide sociale. Ils deviendraient ainsi la responsabilité des provinces et des territoires.


Food Banks Canada has performed exemplary work in attempting to provide nourishment for those who find themselves in the position of not being able to do so for themselves.

Banques alimentaires Canada a fait un travail exemplaire en tentant de nourrir ceux qui ne peuvent acheter de la nourriture.


Mr. Speaker, there is no business case for abolishing the Canadian Wheat Board, and members across find themselves in an untenable catch-22, because if we believe the minister's supposition that prairie farmers will make more money if they abolish the Canadian Wheat Board, then any prairie farmers in the Conservative caucus would find themselves in conflict of interest and therefore both duty bound and honour bound to recuse themselves not just from the vote we will be hol ...[+++]

Monsieur le Président, rien ne justifie l'abolition de la Commission canadienne du blé, et les députés d'en face se retrouvent au pied du mur car, si les agriculteurs des Prairies feront plus de profits si l'on abolit la Commission canadienne du blé, comme veut le faire croire le ministre, tous les agriculteurs des Prairies du caucus conservateur seraient en conflit d'intérêts et seraient tenus, et par le devoir et par l'honneur, de se récuser non seulement lors du vote qui aura ...[+++]


Finally, given that the dock dues system as currently implemented is compatible with EU law and that it helps to drive the economies of the ODs, the Commission now needs to consider how to put the measure on a permanent footing from 2014 onwards so that the outermost regions in question do not find themselves subject to economic uncertainty at 10-yearly intervals.

Enfin, compte tenu de la conformité aujourd'hui du régime de l'octroi de mer avec le droit communautaire et de son caractère moteur pour les économies des DOM, il est d'ores et déjà nécessaire pour la Commission de réfléchir aux moyens de pérenniser définitivement cette mesure dès 2014, afin que les régions ultrapériphériques concernées ne se retrouvent pas placées tous les dix ans dans une situation d'insécurité économique.


A Canadian citizen goes to not only Washington but, say, goes to Jamaica or some other jurisdiction without any pre-board screening, and then finds themselves in the jurisdiction of Cuba, or Jamaica, or wherever, and then finds out that they're not eligible to fly home because the Jamaican authorities decide they're not eligible.

Un citoyen canadien se rend non seulement à Washington mais va aussi en Jamaïque ou quelque autre pays sans contrôle préembarquement et se retrouve ensuite en territoire cubain,ou jamaïcain, ou tout ce que vous voudrez, et s'aperçoit qu'il ne peut pas en repartir parce que les autorités jamaïcaines décident qu'il n'est pas admissible.


Do they want to find themselves permanently between training and employment, or to be able to use their qualifications?

Veulent-ils toujours se retrouver entre une formation et un emploi, ou pouvoir utiliser leurs qualifications?


The result is that in the medium and long term, the gradual integration of the ACP countries into the world economy is absolutely essential if these countries are not find themselves permanently relegated to the fringes, and such progressive integration is indeed one of the goals of European development policy.

En conséquence à moyen et long termes, l'insertion des pays ACP dans l'économie mondiale est incontournable, si ceuxci veulent éviter une marginalisation durable, cette insertion progressive est par ailleurs un des objectifs de la politique européenne de développement.


If dealing with these things is not a permanent feature of daily life, finding the correct form is not always easy, and people ask themselves such questions as: ‘Have I supplied a full description of the facts of the case?’ ‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’ ‘Which right has been violated?’ ‘Which institution should take action?’ What the inadmissible complaints should really do, then, is to present us with an opportunity to ...[+++]

Si la gestion de ce genre d’affaires ne fait pas partie des activités quotidiennes, il n’est pas toujours facile de trouver la forme appropriée. Les citoyens se posent des questions telles que: «Ai-je fourni une description exhaustive des éléments de l’affaire?», «Qu’est-ce qui me permet concrètement de penser que la situation à laquelle je suis confronté mérite une plainte?», «Quel droit a été bafoué?», «Quelle institution doit réagir?». Les plaintes irrecevables doivent ensuite nous permettre de réfléchir aux mécanismes à mettre en ...[+++]


Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.

Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.


It is not uncommon, as I am sure hon. members across the way and certainly members on this side of the House are aware, to find that there are constituents back home who find themselves in a job, in a position, they are employed. They have been able to put away some money in RRSPs, but they need to upgrade their skills and they find themselves unable to access money to do that.

Il n'est pas rare, comme les députés d'en face et certes les députés de ce côté-ci de la Chambre l'ont sûrement constaté, que certains de leurs électeurs qui ont un emploi, qui travaillent, ont réussi à mettre un peu d'argent de côté dans leur REER, mais ont besoin d'améliorer leurs compétences et sont incapables de trouver l'argent nécessaire pour le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not find themselves permanently relegated' ->

Date index: 2022-11-22
w