Following up on Mr. Owen's point on the possibility of restricting circumstances, I'm not aware of any problem with this within the Canadian Parliament, but I have seen it with municipalities in some cases, such as school boards, library boards, and so on—the use of habitual in camera meetings as a way of essentially silencing dissent, making it impossible to discuss anything that was brought up in committee and then making sure that everything gets brought up there.
Au sujet de la possibilité de restreindre les audiences à huis clos, comme l'a proposé M. Owen, je ne sais pas si c'est un problème au Parlement canadien, mais dans certaines instances municipales, comme les commissions scolaires, les commissions de bibliothèque, etc., on utilise parfois la règle des séances à huis clos pour faire taire les dissidents, et faire en sorte qu'il soit impossible de parler publiquement de ce qui a été soulevé en comité et s'assurer que tout ce que l'on veut traiter se fasse dans ce contexte.