Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not know whether my colleagues would agree " (Engels → Frans) :

I do not know whether my colleagues would agree with asking Mr. Walsh, the House law clerk and parliamentary counsel, to give us a brief legal opinion about the Speaker's authority to prevent a member who has been expelled from the House from having access to the parliamentary precinct.

Je ne sais pas si mes collègues sont d'accord pour qu'on demande à M. Walsh, le légiste et conseiller parlementaire de la Chambre, de nous donner une brève opinion juridique quant au pouvoir d'interdire à un député expulsé de la Chambre l'accès à l'enceinte parlementaire. Je ne sais pas si cela contrevient aux règles.


I'd like to bring it to a vote today, whether we move forward with studying the subject matter of it or.I don't know whether my colleagues would agree or not, but I'd like to deal with it and move on.

J'aimerais que nous mettions la motion aux voix dès aujourd'hui, que l'on aille de l'avant avec l'étude sur la matière et le sujet du projet de loi ou encore.Je ne sais pas si mes collègues seront du même avis, mais je voudrais qu'on règle la question pour pouvoir poursuivre.


- I just wonder whether my colleagues would agree with me how disappointing it is that there has not been much support for a written declaration which is being sponsored by my colleague from the West Midlands, Malcolm Harbour, who is the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.

- (EN) Je me demande simplement si mes collègues sont d’accord avec moi pour dire qu’il est décevant que la déclaration écrite appuyée par mon collègue des West Midlands, Malcolm Harbour, président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, n’ait pas reçu un réel soutien.


I don't know whether my colleague would agree to a friendly amendment, but in order to leave no stone unturned, I think it is preferable to also call those two individuals.

Je ne sais pas si mon collègue accepterait un amendement favorable, mais pour ne rien négliger, il est préférable de convoquer aussi ces deux personnes.


I do not know whether my colleagues would like to intervene on this topic, but as far as I'm concerned, I do not want to venture into an area when I don't know exactly how things work on such and such a base, in such and such a conflict, or in such and such a situation, and then make a mistake because I don't know exactly how it works.

Je n'ai pas cette connaissance. Je ne sais pas si mes collègues veulent intervenir à ce sujet, mais en ce qui me concerne, je ne veux pas m'avancer sur un terrain alors que je ne sais pas exactement comment cela fonctionne dans telle ou telle base, dans tel ou tel conflit, dans telle ou telle situation, et faire une erreur parce que je ne sais pas exactement comment cela fonctionne.


The way I see it – and I wonder whether colleagues would agree with me – is that, in a system of separation of powers and checks and balances, the Council actually represents nation states, and whatever remains after the Lisbon Treaty of the sovereignty and independence of nation states.

À mes yeux - et je me demande si des collègues seront d’accord -, dans un système de séparation et d’équilibre des pouvoirs, le Conseil représente en fait les États-nations, et ce qui peut rester de la souveraineté et de l’indépendance des États-nations après le traité de Lisbonne.


– Mr President, I know that my colleague tried to interject when you raised it, but I think it would be helpful if I made one thing clear to the Chamber: we are not seeking to have a debate with the Commission and the Council about this; we know how little time we have with the Council this week.

- Monsieur le Président, je sais que mon collègue a tenté de protester lorsque vous avez soulevé ce point, mais je pense qu'il serait utile que j'éclaire la Chambre sur un point: nous ne cherchons pas à tenir un débat avec le Conseil et la Commission à ce sujet; nous savons que nous disposons de peu de temps avec le Conseil cette semaine.


I know that my colleague, Mr Medina Ortega, is concerned about the way that self- and co-regulation develops, but I would argue that, if we consider that as a genuine alternative at the beginning of the process and see how it is integrated and that safeguards are built in and check it against the alternative of heavyweight and intrusive legislation, this can only be to the benefit of simplifying and improving the regulatory climate.

Je sais que mon collègue M. Medina Ortega s’inquiète de la manière dont se développent l’autorégulation et la corégulation, mais, si l’on considère ces instruments comme une réelle alternative au début du processus, si l’on examine la manière dont ils sont intégrés, si des garanties sont incluses et si l’on vérifie si une législation lourde et intrusive n’est pas préférable, cela ne peut être que bénéfique pour la simplification et ...[+++]


I know that my colleague Mrs Hoff would like to address a few words to you herself at the end of the speech which I am going to read out on her behalf, but I will thank you at the start.

Je sais que Mme Hoff voudrait vous dire elle-même quelques mots à la fin de son discours dont je vais donner lecture, mais je tiens dès à présent à vous adresser mes plus vifs remerciements.


The best way to reduce the debt, and I do not know whether my colleague will agree with us, is to undertake a political reorganization with the goal of establishing an association between two nations, two autonomous governments, who will obviously have economic dealings with each other where interests dictate, because we know that nations must put interests ahead of feelings.

La meilleure façon de réduire la dette, et je ne sais pas si mon collègue va être d'accord avec nous, c'est de vivre une situation de réorganisation politique où il va y avoir une association entre deux nations et deux gouvernements autonomes qui vont avoir évidemment des rapports économiques là où les intérêts vont le dicter, parce qu'on sait que les nations ont d'abord des intérêts avant d'avoir des sentiments.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not know whether my colleagues would agree' ->

Date index: 2022-03-11
w