– (FR) Mr President, I feel that the protection of cultural and natural heritage – quite apart from the matter of who is responsible for what under the Treaty –
is of importance to everyone,
because – let me say this before getting to the heart of the matter – like you, I consider that our heritage is made up of buildings, natural sites
and traditions and cannot be restricted to one person, one region, or one country as it belongs
...[+++]to the entire community of European citizens.- Monsieur le Président, la protection du patrimoine culturel et naturel est, selon moi, mise à part la question de savoir qui est, selon le Traité, responsable de quoi, une chose importante pour tous. Parce que - et permettez-moi de le dire avant d'entrer dans le vif du sujet - pour moi, le patrimoine, qui est constitué - et là, je suis d'accord avec vous - des bâtiments, des sites naturels, des traditions, ne peut p
as se limiter à une personne, à une région, à un pays
car il appartient à tout l'ensemble de la communauté des citoyens
...[+++] européens.