Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Company which really belongs to the Community
Delirium tremens
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate maxillofacial tissue
Disorder of personality and behaviour
Distinguish accessories
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish differences in accessories
Distinguish maxillofacial tissues
Distinguish ship construction methods
Distinguishing sign of the country
Evaluate accessories and their application
Evaluate accessories and their differences
Identify different types of ship building methods
Identify different types of vessel building methods
International distinguishing sign
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Putting forward of a third party not really interested

Vertaling van "not really distinguish " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


distinguish differences in accessories | evaluate accessories and their differences | distinguish accessories | evaluate accessories and their application

trier des accessoires


distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


distinguishing sign of the country | international distinguishing sign

signe distinctif du pays


company which really belongs to the Community

société d'appartenance véritablement communautaire


putting forward of a third party not really interested

interposition de personne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
One would hope that all accidents are an anomaly, so that does not really distinguish it particularly.

On espère que tous les accidents sont des anomalies, alors cela ne permet pas de distinguer cet accident des autres.


My hon. colleague is mistaken about this being particularly important in this case. In this case, Nexen is producing a commodity so market access is not that important, because the product that we are talking about is not really distinguishable from other sources of energy, oil in particular.

Contrairement à mon collègue, je ne crois pas que l'accès aux marchés soit un argument important en faveur de l'acquisition de Nexen parce que le produit que cette société fabrique ne se distingue pas vraiment des autres sources d'énergie, et plus particulièrement du pétrole.


Our nation stood proud as Canadian athletes distinguished themselves not only in the medal count but also where it really counts.

Notre pays peut être fier des athlètes canadiens, qui se sont distingués non seulement par leurs médailles, mais aussi par l'estime qu'ils ont méritée.


Hon. Peter Milliken (Speaker of the House of Commons): President Calderón, Mrs. Zavala, Prime Minister, Mrs. Harper, Speaker Kinsella, hon. senators, hon. members, distinguished guests, ladies and gentlemen, on behalf of all parliamentarians, I would like to thank you, Mr. President, for having addressed us here today. This chamber has welcomed many distinguished guests in the past, but as the leader of Mexico, one of Canada's closest allies and friends, you occupy not only a place of honour, but really a seat at the family table.

L'honorable Peter Milliken (Président de la Chambre des communes) : Monsieur le président Calderón, madame Zavala, monsieur le premier ministre, madame Harper, monsieur le Président Kinsella, honorables sénateurs, honorables députés, mesdames et messieurs, au nom de tous les parlementaires, je vous remercie, monsieur le président, d'avoir pris la parole à la Chambre des communes aujourd'hui.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs De Veyrac reminded us of all the advances that we have made and in which Parliament has really distinguished itself.

Mme De Veyrac a rappelé tous les progrès que nous avons effectués et par lesquels le Parlement s’est vraiment distingué.


In political terms, then, the problem is relatively clear, and I do not really distinguish any great differences between the various ways in which you have described the contours you would give these services of general interest, or public services, if they had to be more precisely defined at the European level.

Donc, politiquement, le problème est relativement clair et je ne distingue pas vraiment de grandes différences dans ce que vous avez dit sur ce que seraient les contours de ces services d’intérêt général ou de ces services publics, dès lors qu’il s’agirait de les définir mieux au niveau européen.


In political terms, then, the problem is relatively clear, and I do not really distinguish any great differences between the various ways in which you have described the contours you would give these services of general interest, or public services, if they had to be more precisely defined at the European level.

Donc, politiquement, le problème est relativement clair et je ne distingue pas vraiment de grandes différences dans ce que vous avez dit sur ce que seraient les contours de ces services d’intérêt général ou de ces services publics, dès lors qu’il s’agirait de les définir mieux au niveau européen.


I think that this is to be welcomed, but this appeal does not really distinguish very clearly between Petersberg tasks and wider, collective defence tasks.

Je pense que c'est une bonne chose, mais aucune distinction claire n'est faite dans ce plaidoyer entre les missions de Petersberg et les plus grandes missions de défense collective.


Of course, Indonesia does not really deserve this development of closer relations with the Union because its leaders have not exactly distinguished themselves in terms of great democracy or commendable actions, but we must think about the Indonesian citizens, and so I say roll on the development of closer relations and I welcome the provision of this aid.

Certes, l'Indonésie ne mérite guère un tel développement des relations parce qu'on ne peut pas dire que, ces dernières années, ses dirigeants se soient distingués par leur grand esprit démocratique et par leurs grands mérites, mais nous devons prendre en considération les citoyens indonésiens, et par conséquent d'accord pour ce développement des relations et ces aides.


I really do take the point that it is important for the law not to seem to distinguish in any way between different portions of the text, so they all have equal weight and value.

Je suis donc tout à fait prête à reconnaître qu'il faut éviter que les textes de loi semblent faire des distinctions entre différentes portions du texte, pour que toutes aient le même poids et la même valeur.


w