Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not someone who seems " (Engels → Frans) :

Ahmadinejad is not someone who seems to be terribly pressured by these measures, so adding additional ones — especially by Canada — will not make him wake up tomorrow and say, " Gosh darn it, now I got the message" .

Ahmadinejad ne semble pas terriblement ébranlé par ce genre de mesures et s'il devait en subir d'autres — surtout de la part du Canada — il ne se lèverait sûrement pas le lendemain en se disant : « Nom d'un chien, il est temps que je comprenne le messag.


Mr. Oulton, regarding the US position on the Kyoto protocol, I heard someone who seemed to be well-informed say last week during an open-line program that Canada was a nation that polluted a great deal and was among those doing the least to prevent the greenhouse effect and pollution.

Monsieur Oulton, dans le cadre de la prise de position américaine, la semaine dernière, au sujet du protocole de Kyoto, j'entendais un individu, un citoyen qui semblait assez bien informé, déplorer, au cours d'une émission ligne ouverte, que le Canada soit un pays très pollueur et un des pays qui fait le moins afin de prévenir l'effet de serre et la pollution.


New applications would not be accepted from someone who had previously been rejected, while on the other hand, there seems to be a process for rejecting people who had previously been accepted.

Pourtant, on semble avoir prévu un processus permettant de rejeter celles de personnes dont la demande antérieure a déjà été approuvée.


Speaking as someone who is not very emotionally involved and who, I suppose, can look at the situation coldly and objectively, it seems to me I can say on this matter that a certain loss of balance has, in fact, occurred here, which is inconceivable to our taxpayers and our voters.

Parlant ici en tant que personne qui n’est pas émotionnellement très impliquée et qui, je suppose, peut analyser la situation froidement et objectivement, je pense pouvoir affirmer que, dans cette affaire, il s’est en fait produit ici un certain déséquilibre qui est inconcevable pour nos contribuables et nos électeurs.


The Member who was speaking a moment ago ran over by the longest, but I allowed this because she represents Greece, and it was also the opinion of someone who lives in Greece, and this matter seemed to me to be important.

La députée qui s’exprimait il y a un instant l’a le plus dépassé, mais je l’ai laissée faire parce qu’elle représente la Grèce, qu’il s’agissait également de l’opinion d’un citoyen de ce pays, et ce sujet me semblait important.


Frankly, as finance minister, the Prime Minister, and I will even admit this, actually had somewhat of a reputation in the business community as someone who seemed to be a prudent fiscal planner.

Je l'admets, le premier ministre, à titre de ministre des Finances, passait dans le monde des affaires pour un planificateur financier prudent.


Speaking, indeed, as an Austrian, and therefore as someone who saw this going on so to speak over his own back fence, I can say that it seems to me of the essence that we who, ten years ago, watched in horrified fascination the incredible savagery and warfare and the people’s suffering, can today say with some satisfaction that there is only slight likelihood of an armed conflict there.

En ma qualité d’Autrichien, en effet, et donc de citoyen qui a vu les événements se dérouler pour ainsi dire dans son arrière-cour, je peux vous affirmer - et c’est essentiel selon moi - que nous pouvons aujourd’hui, dix ans après avoir assisté avec horreur et fascination à la guerre, à l’incroyable sauvagerie et à la souffrance des populations, dire avec satisfaction que les risques de conflit armé dans la région sont à présent infimes.


Then there is the issue of where Parliament should sit, and I do not believe that the best method of dealing with that issue is to do so during a debate such as the present one, which has been initiated by someone who, sometimes, does not seem to know which of his hats he is wearing.

Ensuite, la question du siège et, à ce sujet, je ne pense pas que la meilleure manière de la traiter soit de le faire au travers d’un débat comme celui qui est engagé ici par quelqu’un qui, parfois, mélange ses casquettes.


Then there is the issue of where Parliament should sit, and I do not believe that the best method of dealing with that issue is to do so during a debate such as the present one, which has been initiated by someone who, sometimes, does not seem to know which of his hats he is wearing.

Ensuite, la question du siège et, à ce sujet, je ne pense pas que la meilleure manière de la traiter soit de le faire au travers d’un débat comme celui qui est engagé ici par quelqu’un qui, parfois, mélange ses casquettes.


Senator Andreychuk: I do not believe someone convicted of a major crime, or someone who is a security risk, or someone who does not meet the standards in clause 28 for eligibility, or someone who is under CSIS scrutiny, or someone who is the subject of RCMP scrutiny, or someone who is a risk to the security of Canada, should be allowed in.

Le sénateur Andreychuk: Je ne crois pas qu'une personne qui est reconnue coupable d'un crime majeur ou une personne qui pose un risque pour la sécurité ou une personne qui ne satisfait pas aux critères établis à l'article 28 en ce qui a trait à l'admissibilité ou une personne qui fait l'objet d'une enquête menée par le Service canadien du renseignement de sécurité ou la Gendarmerie royale du Canada ou une personne qui pose un risque pour la sécurité du Canada devrait être acceptée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not someone who seems' ->

Date index: 2024-09-02
w