Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not think they actually " (Engels → Frans) :

Eurobarometer showed that, while many citizens believe language skills to be useful for them and for their children, fewer think they have the time, the money or the skills to undertake language learning themselves, and many think that the language provision in their area is not good.

Les résultats de l'Eurobaromètre ont montré que si de nombreux citoyens européens pensent que les compétences linguistiques sont utiles pour eux et pour leurs enfants, peu d'entre eux estiment qu'ils ont le temps, les moyens financiers ou les aptitudes nécessaires pour se lancer eux-mêmes dans l'apprentissage des langues, nombreux étant ceux qui considèrent l'offre linguistique insuffisante dans leur région.


Terrorists will strike whenever, wherever and with whatever they think they will have the most impact.

Les terroristes frappent n’importe où, n’importe quand et avec le moyen offrant le meilleur impact à leurs yeux.


It is both difficult and expensive for individuals to mount a legal challenge if they think they have been discriminated against.

Il est à la fois difficile et coûteux pour les particuliers d'intenter un recours en justice s'ils estiment avoir fait l'objet d'une discrimination.


The survey shows that 71% of Europeans are aware that roaming charges have ended and 72% think they, or someone they know, will benefit.

L'enquête montre que 71 % des Européens sont au courant de la suppression des frais d'itinérance et que 72 % d'entre eux estiment que cette mesure leur profitera, ou profitera à quelqu'un de leur entourage.


I think they actually exploit the desperation of people for whom there is no treatment and will actively market to disease groups so that the patients can be on the front line for demanding certain drugs.

Je pense qu'elles exploitent en effet le désespoir des gens pour qui il n'existe pas de traitement et vont faire de la commercialisation active auprès de groupes de patients afin que les patients soient les premiers à demander certains médicaments.


I think they actually believe in what they're doing, but the problem is they don't understand the rest of the issues.

Je crois qu'ils sont vraiment convaincus de ce qu'ils font, mais, malheureusement, qu'ils ne saisissent pas le reste des enjeux.


I don't think they actually meant it quite that way, but it clearly pointed out that there were social determinants that need to be dealt with if we're going to prevent more people from thinking that it's the only outcome.

Je ne crois pas que cette personne voulait dire ça comme ça, mais ce qui est sûr, c'est qu'elle parlait de déterminants sociaux dont il faut tenir compte si on veut empêcher les gens de penser que la drogue est la seule solution.


I don't think they actually look at the practicality or workability of the regulation itself.

Je ne pense qu'ils s'intéressent au caractère pratique ou applicable de la réglementation.


One of the things the Conservatives have done—I think it was inadvertent, because I do not think they actually understood the consequences—is that they have mashed together a bunch of independent tribunals, such as the Canadian Human Rights Tribunal and the Canadian International Trade Tribunal. They combined all the budgets into one, and then reduced it.

Sans doute par inadvertance, car je doute qu'ils aient vraiment compris quelles en seraient les conséquences, le gouvernement réunit un paquet de tribunaux indépendants, tels que le Tribunal canadien des droits de la personne et le Tribunal canadien du commerce extérieur, combine tous les budgets en un, puis le réduit.


Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality, said: “Too many people in Europe are hesitant to purchase online because they don’t know their rights or think they are hard to enforce.

Vĕra Jourová, commissaire pour la justice, les consommateurs et l’égalité des genres, a déclaré: «Trop de personnes en Europe hésitent à acheter en ligne parce qu’elles ignorent leurs droits ou pensent qu’il est difficile de les faire respecter.




Anderen hebben gezocht naar : fewer think     fewer think they     have the most     whatever they think     whatever they     both     they think     challenge if they     someone they know     72 think     think they     think     think they actually     don't think     don't think they     not think they actually     they don’t know     rights or think     online because they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not think they actually' ->

Date index: 2020-12-15
w