We all know full well that tobacco is grown in disadvantaged areas in the south, mainly barren mountainous areas, and that it is a crop traditionally grown on holdings on which nothing else will grow. It is the sole source of income and means of survival for people living in these areas, for whom there are no alternative forms of employment.
On sait que la culture du tabac est pratiquée dans des régions défavorisées du Sud, principalement montagneuses et arides, qu’elle constitue une monoculture traditionnelle et une source exclusive de revenu et de survie pour les habitants de ces régions, pour lesquels il n’existe pas d’autre solution d’emploi.