Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "noticed how just how strong " (Engels → Frans) :

The space station, yes; the Nisga'a agreement, no. Let the government take notice of just how many more speeches we have to give and how many more comments we will have about the lack of democracy that has been displayed in the House.

Oui à la station spatiale, mais non à l'accord nisga'a. Laissons le gouvernement prendre note du nombre de discours que nous avons encore à prononcer et du nombre de commentaires que nous aurons encore à faire au sujet du manque de démocratie à la Chambre.


(Return tabled) Question No. 308 Mr. Guy Caron: With regard to the Guaranteed Income Supplement (GIS) Program: (a) since 2003, in Canada and for each province, (i) how many overpayment recovery decisions were made by Service Canada, (ii) how many of these decisions were made concerning a problem with a beneficiary’s marital status; (b) under which policy, government directive, legislation or regulation is the Canada Revenue Agency (CRA) authorized to share personal information with Service Canada about the marital status of taxpayers regarding their GIS file, and where can it be accessed; (c) since 2002, in Canada and in each province, how many individuals, annually, receive GIS benefits; (d) since 2002, in Canada and in each province, h ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 308 M. Guy Caron: En ce qui concerne le Programme de Supplément du revenu garanti (SRG): a) depuis 2003, au Canada et dans chacune des provinces, (i) combien y a-t-il eu de décisions de recouvrement du plus-payé de la part de Service Canada, (ii) combien de ces décisions étaient prises relativement à une problématique à l’égard du statut d’état civil du bénéficiaire; b) en vertu de quelle politique, directive gouvernementale, législation ou réglementation l’Agence du revenu du Canada (ARC) est-elle autorisée à échanger avec Service Canada des renseignements personnels à l’égard de l’état civil des con ...[+++]


I have seen how strongly Mr Tajani has supported our compromise and I call on Minister Györi to be just as strong in his attempts to persuade the Council to accept the positive elements which the study produces and enshrine them in legislation.

J’ai vu avec quelle force M. Tajani a soutenu notre compromis et je demande à Mme Györi de mettre autant de force dans ses tentatives de convaincre le Conseil d’accepter les éléments positifs que l’étude produira et de les inscrire dans la législation.


Today we focused our discussions on three key areas of cooperation that are of vital interest to our citizens: first, how to ensure strong, balanced and sustainable economic growth and how to create jobs, including in new, emerging fields; second, how to meet global challenges such as climate change and international development; and third, how to strengthen the security of our citizens.

Aujourd'hui, nous avons centré nos discussions sur trois grandes questions touchant à la coopération qui sont d'un intérêt fondamental pour nos citoyens: premièrement, comment garantir une croissance économique forte, équilibrée et durable et comment créer des emplois, y compris dans de nouveaux domaines émergents; deuxièmement, comment relever les défis qui se posent au niveau mondial tels que le changement climatique et le développement international; et, troisièmement, comment renforcer la sécurité de nos citoyens.


As the Chairman of the Committee on Petitions, I notice how frequently the citizens of the European Union are not aware of their rights and, conversely, how they sometimes believe that they can intervene in matters when they have no right to do so.

En tant que président de la commission des pétitions, je remarque que les citoyens de l’Union européenne n’ont souvent pas conscience de leurs droits et, inversement, pensent qu’ils peuvent intervenir dans des matières dans lesquelles ils n’ont aucun droit de le faire.


However, innovation is not just about technology and new products. It is also about innovating in how healthcare is organised and structured, how resources are used, how systems are financed.

Or, le champ d’innovation ne se limite pas aux technologies et aux produits, mais s’étend aux modalités d’organisation et de structuration des soins de santé, d’utilisation des ressources et de financement des systèmes.


The Lisbon strategy basically summarises the European development and social model and, if we want to make enlargement a real success rather than just a decision to enlarge the European Union, we need to see how we can extend the main elements of this model to the new countries, how we can set up social, economic and political structures in most of the new Member States, which still have quite a long way to go to meet current European standards, and how we can transplant these standards and promote unification.

En fait, cette stratégie résume le modèle social et de développement européen et, si nous voulons faire de l'élargissement une véritable réussite et non une simple décision d'élargir l'Union européenne, nous devons trouver le moyen d'étendre les principaux éléments de ce modèle aux nouveaux pays, de mettre en place les structures sociales, économiques et politiques dans la plupart des nouveaux États membres, qui ont encore un long chemin à parcourir avant d'atteindre les normes européennes, et de transplanter ces normes et promouvoir l'unification.


You also noticed how just how strong expectations of Europe still were.

Vous avez également pu remarquer à quel point l'attente vis-à-vis de l'Europe demeurait forte.


[English] Mr. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NDP): Madam Speaker, I might say just by way of beginning that it is interesting to notice how the members of the Bloc Quebecois are using every opportunity in the House of Commons to make the point about why they think their fellow citizens in Quebec should vote yes in the coming referendum.

[Traduction] M. Bill Blaikie (Winnipeg Transcona, NPD): Madame la Présidente, en guise d'introduction, permettez-moi de faire remarquer qu'il est intéressant de voir comment les députés du Bloc québécois saisissent toutes les occasions à la Chambre des communes pour expliquer pourquoi leurs concitoyens québécois devraient répondre « oui » au référendum qui s'en vient.


I noticed how strong the pressure created by this part-time work was on students, teachers and, ultimately, the education system as a whole.

J'ai constaté combien la pression du travail à temps partiel était forte sur les étudiants, sur les professeurs et finalement, sur tout le système scolaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noticed how just how strong' ->

Date index: 2021-06-01
w