Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notification the thyssen krupp group » (Anglais → Français) :

The Commission met the Greek authorities on 22 March 2006 (on this occasion the Greek authorities were accompanied by representatives of HSY as well as Piraeus Bank and provided the Commission with some additional documents), the complainant on 10 January 2003, 14 January 2005, 10 March 2005, 20 May 2005, 19 October 2005, 8 November 2005 and 23 March 2006, and Thyssen Krupp Marine Systems AG (hereafter ‘TKMS’) on 21 March 2006.

Le 22 mars 2006, la Commission a rencontré les autorités grecques qui étaient accompagnées de délégués de HSY et de la Banque du Pirée qui ont soumis à la Commission certains documents complémentaires. Les 10 janvier 2003, 14 janvier 2005, 10 mars 2005, 20 mai 2005, 19 octobre 2005, 8 novembre 2005 et 23 mars 2006, la Commission s’est entretenue avec le plaignant et, le 21 mars 2006, avec Thyssen Krupp Marine Systems AG (ci-après, «TKMS»).


– (IT) Mr President, Commissioner, Europe cannot remain silent in the face of what is happening in one of the Union’s most important steel-making sites: without any prior notification the Thyssen Krupp Group has decided to halt the production of magnetic steel in the steel plants of Terni.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, l’Europe ne peut pas rester silencieuse face à ce qui arrive sur l’un des sites sidérurgiques les plus importants de l’Union: sans aucun préavis, le groupe Thyssen Krupp a décidé de bloquer la production d’acier magnétique dans les aciéries de Terni.


Mr President, the European Parliament scheduled this declaration from the Commission only a few days ago when the future of Thyssen Krupp's AST Terni plant was at stake. The decision to close magnetic steel production would put 450 jobs directly and larger numbers indirectly at risk.

- (EN) Monsieur le Président, le Parlement européen a programmé la déclaration de la Commission il y a quelques jours seulement, lorsque l’avenir du site Thyssen Krupp AST de Terni était en jeu. La décision de fermer l’unité de production d’acier magnétique mettrait en danger 450 emplois directs, et encore plus d’emplois indirects.


The steelworks in Terni, in contrast to what was established in December 1994 by the commission for the control of concentrations, are currently owned exclusively by Thyssen Krupp, this being a clear example of a concentration: the group is currently the only producer of magnetic grain-oriented steel in Europe.

Aujourd’hui, les aciéries de Terni, au mépris de ce qui a été établi au mois de décembre 1994 par la commission pour le contrôle des concentrations, sont détenues exclusivement par Thyssen Krupp. Il s’agit d’un exemple évident de concentration: le groupe est actuellement le seul producteur européen d’acier magnétique à grains orientés.


– (IT) Mr President, Commissioner, I think it is important to check, in the Thyssen Krupp affair in Terni, whether any infringements have occurred under Community law; whether there is State aid that undermines the German group’s choices of location; whether – as asserted by Mr Angelilli – there is an abuse of a dominant position; whether contracts with the Italian Government or the European institutions have been broken; whether, in other words, c ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je crois qu’il est important de vérifier, dans l’affaire Thyssen Krupp de Terni, si le droit communautaire a été enfreint; si des aides d’État influencent les choix de délocalisation du groupe allemand; si - comme cela a été affirmé par Mme Angelilli - il existe un abus de position dominante; si des accords avec le gouvernement italien ...[+++]


– having regard to the process of relocation to Mexico, India and China launched by Thyssen Krupp in the stainless steel sector, with no regard for the rules on or the safeguarding of employment or the maintenance in the European Union of high-quality production in the iron and steel sector,

– vu le processus de délocalisation vers le Mexique, l'Inde et la Chine engagé par Thyssen, dans le secteur de l'acier inoxydable, au mépris des règles et de la protection de l'emploi et du maintien dans l'Union européenne d'une production de qualité dans le secteur sidérurgique,


Beside Krupp Thyssen Nirosta and Rasselstein, which are also notifying parties (see below) and which it controls jointly with Thyssen, KHS controls the following producers of steel (including finished products) in Germany: Hoesch Hohenlimburg, Krupp VDM, Krupp Edelstahlprofile, and HSP Hoesch Spundwand und Profil.

Outre Krupp Thyssen Nirosta et Rasselstein qui sont aussi notifiantes (voir plus bas) et qu'elle contrôle en commun avec Thyssen, KHS contrôle les entreprises de production d'acier (y compris produits finis) suivantes en Allemagne: Hoesch Hohenlimburg, Krupp VDM, Krupp Edelstahlprofile, HSP Hoesch Spundwand und Profil.


(4) The 16 notifying undertakings belong to six separate groups, namely: Usinor, Cockerill-Sambre, Preussag, Arbed, Thyssen and Krupp.

(4) Les seize entreprises notifiantes appartiennent à six groupes distincts qui sont: Usinor, Cockerill-Sambre, Preussag, Arbed, Thyssen et Krupp.


The initial shareholders of NMH were Bavaria (45 %), Thyssen Edelstahlwerke Ag (5,5 %), Thyssen Stahl AG (5,5 %), LSW (11 %), Krupp Stahl AG (11 %), Klöckner Stahl GmbH (11 %) and Mannesmann Röhrenwerke AG (11 %).

Les premiers associés de NMH étaient le Land de Bavière (45 %), Thyssen Edelstahlwerke AG (5,5 %), Thyssen Stahl AG (5,5 %), Lech-Stahlwrke GmbH (11 %), Krupp Stahl AG (11 %), Klöckner Stahl GmbH (11 %) et Mannesmann Röhrenwerke AG (11 %).


Since the Thyssen Group companies belong to the "West" Rationalization Group and the Rheinstahl Group companies to the "Westfalen" Group, the result of the proposed merger would be that the new Thyssen/Rheinstahl Group would belong to two competing organizations. There would then be a danger that normal competition between the Thyssen/Rheinstahl Group, Estel (Hoesch-Hoogovens) and Krupp Groups wo ...[+++]

considérant que l'appartenance des entreprises du groupe Thyssen au groupe de rationalisation West et des entreprises du groupe Rheinstahl au groupe de rationalisation Westfalen ferait, en cas de réalisation de l'opération envisagée, que des entreprises du nouveau groupe Thyssen/Rheinstahl appartiendraient à deux organisations concurrentes ; que par conséquent cela risquerait d'éliminer la concurrence normale entre les grands groupes Thyssen/Rheinstah ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'notification the thyssen krupp group' ->

Date index: 2024-06-10
w