Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november have been the harshest in chad since president deby » (Anglais → Français) :

B. whereas an armed struggle between the Chadian army and the rebels of the United Force for Democracy and Development (UFDD) and Rally of Forces for Change (RFC) has resumed after the fragile peace deal which unravelled at the end of November; whereas the rebel groups, government officials and foreign observers all confirm that the battles which have taken place since 26 November have been the harshest in Chad since President Deby took power in December 1990,

B. considérant qu'une lutte armée opposant l'armée tchadienne aux rebelles de l'Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD) et du Rassemblement des forces pour le changement (RFC) a repris après l'accord de paix fragile qui avait été conclu à la fin de novembre; considérant que les groupes rebelles, les représentants du gouvernement et les observateurs étrangers confirment tous que les batailles qui ont eu lieu depuis le 26 novembre 2007 ont été les plus dures qu'ait connues le Tchad depuis que le ...[+++]


Vice-President for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness Jyrki Katainen said: "We have put investment centre stage since taking office in November 2014, notably by attracting private capital with the Investment Plan for Europe.

M. Jyrki Katainen, vice-président pour l'emploi, la croissance, l'investissement et la compétitivité, a déclaré: «Nous avons fait jouer un rôle central à l'investissement depuis notre entrée en fonction en novembre 2014, notamment en attirant des capitaux privés au moyen du plan d'investissement pour l'Europe.


B. whereas the armed struggle between the Chadian army and the rebels of the Union of Forces for Democracy and Development (UFDD) and Rally of Forces for Change (RFC) has resumed after the fragile peace deal which unravelled at the end of November 2007; whereas the rebel groups, government officials and foreign observers all confirm that the battles which have taken place since 2 ...[+++]6 November 2007 have been the harshest in Chad since President Idriss Deby Itno took power in December 1990,

B. considérant qu'une lutte armée contre l'armée tchadienne et les rebelles de l'Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD) et le Rassemblement des forces pour le changement (RFC) a repris après l'accord de paix fragile qui avait été conclu à la fin de novembre 2007; considérant que les groupes rebelles, les représentants du gouvernement et les observateurs étrangers confirment tous que les batailles qui ont eu lieu depuis le 26 novembre 2007 ont été les plus dures qu'ait connu le Tchad depuis que le ...[+++]


B. whereas the armed struggle between the Chadian army and the rebels of the Union of Forces for Democracy and Development (UFDD) and Rally of Forces for Change (RFC) has resumed after the fragile peace deal which unravelled at the end of November 2007; whereas the rebel groups, government officials and foreign observers all confirm that the battles which have taken place since 2 ...[+++]6 November 2007 have been the harshest in Chad since President Idriss Deby Itno took power in December 1990,

B. considérant qu'une lutte armée contre l'armée tchadienne et les rebelles de l'Union des forces pour la démocratie et le développement (UFDD) et le Rassemblement des forces pour le changement (RFC) a repris après l'accord de paix fragile qui avait été conclu à la fin de novembre 2007; considérant que les groupes rebelles, les représentants du gouvernement et les observateurs étrangers confirment tous que les batailles qui ont eu lieu depuis le 26 novembre 2007 ont été les plus dures qu'ait connu le Tchad depuis que le ...[+++]


I have arranged to meet President Beshir quite soon, and President Déby again, particularly on the issue of relations between Sudan and Chad. In addition, I will obviously continue to maintain the necessary contacts with the various political actors and civil society in a bid to make progress on this inclusive dialogue, without which there cannot be any lasting solution in the region.

J'ai programmé de rencontrer assez rapidement le Président Beshir et aussi de revoir le Président Déby, notamment par rapport aux relations entre le Soudan et le Tchad, et je vais continuer, évidemment, à avoir toutes les relations nécessaires avec les différentes composantes politiques et de la société civile pour essayer de faire avancer ce dialogue politique inclusif, sans lequel il n'y aura pas de solution durable dans cette ré ...[+++]


Senator Kinsella: Honourable senators, since I know that committees may be travelling, and since honourable senators have been inquiring, does the leader know — if the President accepts the invitation — whether the visit would take place on Tuesday, November 30 or Wed ...[+++]

Le sénateur Kinsella : Honorables sénateurs, je sais que des comités pourraient être en déplacement et puisque des honorables sénateurs ont posé des questions à cet égard, le leader sait-il — si jamais le président accepte l'invitation — si la visite aura lieu le mardi 30 novembre ou le mercredi 1décembre?


Thomas Jansen has been the Head of the President's office since November 2000, having first served under Göke Frerichs (2000-2002) and then Roger Briesch (2002-2004), and has successfully steered the Presidents’ work through what has been a busy time for the European Union's consultative organ, developing the Committee's role within the European Union structures as the ...[+++]

Thomas Jansen est chef de cabinet de la présidence depuis novembre 2000. Il a d’abord oeuvré sous la présidence de Göke Frerichs (2000-2002) puis de Roger Briesch (2002-2004) et a guidé avec succès le travail des Présidents au cours de ce qui fut une période de forte activité pour l’organe consultatif de l’Union européenne. Il a ...[+++]


– (NL) Mr President, the Socialist Group is also extremely concerned about the unrest that has arisen in Chad since the re-election of Idriss Deby. Accusations of electoral fraud, arrests and torture of members of the opposition, demonstrati ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, le groupe socialiste est, lui aussi, très préoccupé par les troubles qui ont eu lieu au Tchad après la réélection d’Idriss Deby : accusations de fraude électorale, arrestation et torture de membres de l’opposition, manifestations dispersées dans la violence.


DRAFT COMMISSION DIRECTIVES ON - MOBILE AND PERSONAL COMMUNICATIONS - IMPLEMENTATION OF FULL COMPETITION IN TELECOMMUNICATIONS MARKETS The Council held a wide-ranging exchange of views on the above draft Directives based on Article 90(3) of the Treaty; it then adopted the following conclusions: "The COUNCIL - NOTES that the Commission requested, on 3 August 1995, any comments from the Council on the draft Commission Directive amending Directive 90/388/EEC as regards mobile and personal communications; sent the President-in-Office of ...[+++]

PROJETS DE DIRECTIVES DE LA COMMISSION CONCERNANT - LES COMMUNICATIONS MOBILES ET PERSONNELLES - L'OUVERTURE COMPLETE DU MARCHE DES TELECOMMUNICATIONS A LA CONCURRENCE Le Conseil a eu un large échange de vues sur les projets de directives sus- mentionnées, basées sur l'article 90-3 du Traité; il a ensuite adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - PREND NOTE de ce que la Commission, a demandé, en date du 3 août 1995, les observations éventuelles du Conseil sur le projet de directive de la Commission modifiant la directive 90/388/CEE en ce qui concerne les communications mobiles et personnelles; a envoyé au ...[+++]


You are no stranger to this and other parliamentary committees, but we wanted to have you here to discuss with you your plans for the Public Service Commission, given that you are already in business, have been since November, as acting president.

Pour vous ce n'est pas nouveau, vous avez déjà comparu devant notre comité et devant d'autres comités parlementaires, mais nous voulions vous voir pour discuter avec vous de vos plans pour la Commission de la fonction publique puisque vous êtes déjà dans la place, depuis le mois de novembre, à titre de présidente intérimaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november have been the harshest in chad since president deby' ->

Date index: 2024-02-27
w