Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central exchange already in service
Central office already in service
Employment-NOW
Employment-NOW
Employment-NOW Initiative
Fact already acknowledged in false
Final judgment
LINC
Long Term Inmates Now in the Community
Longterm Inmates Now in the Community
Matter already decided
Now - dosing instruction fragment
Planning Now for an Information Society
Prevention now
RSN
Real Soon Now

Traduction de «now already » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Community initiative to promote equal opportunities for women in the field of employment and vocational training | Employment-NOW | Employment-NOW (New Opportunities for Women) | Employment-NOW Initiative

Emploi-Now | Initiative communautaire pour la promotion de l'égalité des chances pour les femmes dans le domaine de l'emploi et de la formation professionnelle | Initiative Emploi-NOW | Initiative NOW


central exchange already in service | central office already in service

central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel


Planning Now for an Information Society: Tomorrow is too Late [ Planning Now for an Information Society ]

Préparons la société informatisée - demain, il sera trop tard [ Préparons la société informatisée ]


Prevention now: a concept and a practice: a children's mental health publication [ Prevention now ]

Prévenir maintenant : théorie et pratique : publication sur la santé mentale chez les enfants [ Prévenir maintenant ]


Longterm Inmates Now in the Community [ LINC | Long Term Inmates Now in the Community ]

Longterm Inmates Now in the Community [ LINC | Long Term Inmates Now in the Community ]






fact already acknowledged in false

fait d'ores et déjà controuvé


Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto

Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Three French air planes specialised in fire-fighting missions are now already on their way to help Italian authorities to bring the situation under control.

Trois avions français spécialement conçus pour les missions de lutte contre les incendies sont déjà en route pour aider les autorités italiennes à reprendre le contrôle de la situation.


Building on what has already been achieved, the EU needs to start working now on appropriate strategies to move in this direction, and all Member States should soon develop national low carbon Roadmaps if not already done.

Il importe donc en premier lieu qu'en s'appuyant sur les résultats déjà obtenus, l'UE se lance à présent dans l'élaboration de stratégies appropriées pour avancer dans cette direction et que tous les États membres préparent, s'ils ne l'ont pas déjà fait, des feuilles de route nationales pour une économie à faible intensité de carbone.


Building on the momentum of what has already been achieved in recent years, a consensus needs to be found on the way forward. This includes moving ahead with elements that are already on the table and agreeing on additional steps to take between now and 2025.

En s'appuyant sur la dynamique des réalisations de ces dernières années, il convient de trouver un consensus sur la voie à suivre, et notamment d'avancer sur des éléments qui sont déjà sur la table et de convenir des mesures supplémentaires à prendre d'ici à 2025.


Let me address the first part of the motion before us by reminding the House that several initiatives are now already in place to study the question of how and when to label a genetically modified food.

J'aborde la première partie de la motion sur laquelle nous nous penchons en rappelant à la Chambre que plusieurs initiatives visant à déterminer comment et quand étiqueter un produit génétiquement modifié sont déjà en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Right now, already, it is not three years on average that people spend here; it is actually four years, on average, that the majority of new Canadians have spent here before they apply to be Canadian citizens.

À l'heure actuelle, déjà, ce n'est pas trois ans en moyenne que les gens passent ici; en moyenne, la majorité des nouveaux Canadiens ont passé quatre ans au Canada avant de demander de devenir citoyens canadiens.


The Commission has already proposed amendments to its 2015 budget (additional €800 million now agreed) and its 2016 budget (proposal for additional €900 million now before the budget authority).

La Commission a déjà proposé des modifications à son budget 2015 (800 millions d'euros supplémentaires maintenant acceptés) et à son budget 2016 (proposition de 900 millions d'euros supplémentaires maintenant devant l'autorité budgétaire).


To this reflection, which has to be a collective effort, I personally bring three lessons of my time in office during the Euro crisis, now already two years, two long years.

À cette réflexion, qui doit participer d'un effort collectif, je tiens pour ma part à contribuer en livrant trois enseignements tirés du mandat que j'ai exercé durant la crise de l'euro, pendant déjà deux ans, deux longues années.


The EIB has already built up considerable experience in the private sector in the ACP, as some 45% of our investments are now already in private sector projects".

La BEI a déjà acquis une vaste expérience du secteur privé dans les pays ACP ; en effet, 45 % de ses investissements appuient déjà, à l'heure actuelle, des projets du secteur privé».


In this regard the applicant recalls his letter of 6 February 2003 to the Secretary-General (see paragraph 39 above), which contained a new breakdown showing that the justified expenses under the heading of the secretarial allowance now amounted to EUR 191 860, that is to say EUR 138 741 justified by the documents attached to the said letter in addition to the EUR 53 119 already justified by the audit, so that the balance to be repaid to the Parliament amounted to EUR 50 722.

Le requérant rappelle à cet égard sa lettre du 6 février 2003 adressée au secrétaire général (voir point 39 ci-dessus), qui comportait un nouveau décompte, selon lequel les dépenses au titre de l’indemnité de secrétariat justifiées s’élevaient désormais à 191 860 euros, à savoir 138 741 euros justifiés par les éléments annexés à ladite lettre s’ajoutant aux 53 119 euros déjà justifiés par l’audit, de sorte que le solde à rembourser au Parlement s’élevait à 50 722 euros.


The debt burden as a share of GDP is now already declining, and the government's fiscal capacity in the sense of the ability to raise taxes is also strong because taxes have fallen significantly as a share of GDP in Canada as well.

Le fardeau de la dette par rapport au PIB est déjà en train de diminuer et la capacité financière du gouvernement, c'est-à-dire sa capacité de lever des impôts, est également solide car il y a eu également une baisse importante des impôts au Canada, par rapport au PIB.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now already' ->

Date index: 2024-12-27
w