Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now even russia » (Anglais → Français) :

However, now even Russia and China are concerned about this issue; hence their support of a strong resolution by the nuclear regulatory agency itself, an arm of the United Nations, which condemns Iran's refusal to accept international supervision and ultimately, to deal with the question of proliferation.

Cependant, même la Russie et la Chine sont maintenant préoccupées par la question. C'est pourquoi elles appuient l'adoption d'une résolution ferme de l'Agence internationale de l'énergie atomique elle-même, un organisme des Nations Unies, qui condamne le refus de l'Iran de se soumettre à une surveillance internationale et de régler la question de la prolifération.


The Russians are now encouraging the export of gas from Turkmenistan to China so there is less gas going through the Nabucco pipeline in Turkey so that more gas, even at a higher cost, can be pumped through Russia into Europe to the Ukraine.

Les Russes encouragent maintenant l'exportation du pétrole depuis le Turkménistan jusqu'en Chine, de façon à ce qu'il y ait moins de pétrole transporté par le pipeline Nabucco en Turquie, et que davantage de pétrole, plus cher, soit acheminé à travers la Russie vers l'Europe, en Ukraine.


The sheer scope of these relations is reflected in the fact that now even at this point in the proceedings it is EU-Russia relations that have figured prominently in Members’ speeches.

La réelle importance de ces relations est manifeste, si l’on observe que, même à ce stade de la procédure, les relations UE-Russie continuent d’occuper une position prépondérante dans les interventions des députés.


All these reasons doubtless account for the spread of suicide terrorism from the Middle East to Sri Lanka, Turkey, Argentina, Chechnya, Russia, Algeria, and now even to the United States in North America.

Il ne fait aucun doute que c'est pour toutes ces raisons que les attentats suicides s'étendent de plus en plus, du Moyen-Orient au Sri Lanka, à la Turquie, à l'Argentine, à la Tchétchénie, à la Russie, à l'Algérie, et maintenant même aux États-Unis, en Amérique du Nord.


That was fine support for the Member States, the new Member States, and especially Estonia, but even for those politicians who have now lost their rose-coloured spectacles regarding relations with Russia it is vital to understand that attempts will continue to take place to demonstrate that for Russia there still exists the real old Europe and the territories close to its borderland, which, in Russia’s view, have temporarily, under the influence of various events, accidentally become part of the European Union.

C’est là le témoignage d’un bon soutien à l’égard des États membres, à l’égard des nouveaux États membres et en particulier de l’Estonie, mais même pour les responsables politiques qui ont perdu leurs illusions par rapport aux relations avec la Russie, il est capital de comprendre qu’il y aura toujours des tentatives visant à démontrer que la Russie continue d’établir une distinction entre, d’une part, la vieille Europe et, d’autre part, les territoires proches de sa frontière qui, selon elle, sont tombés par hasard et provisoirement, à la suite de divers événements, dans le giron de l’Union euro ...[+++]


37. Suggests that Russia delete from its existing social security legislation the reference to the Baltic States as an area where the Russian military may, even now, be deployed and harmed in armed action;

37. suggère que la Russie supprime de sa législation sociale en vigueur la référence aux États baltes comme étant une région où les militaires russes peuvent être déployés et blessés dans le cadre d'une opération armée;


Ladies and gentlemen: I have ten observations to make. This brutal war cannot be solved with weapons; even Russia now admits that.

Chers collègues, dix remarques : une guerre brutale ne peut pas être réglée par les armes, la Russie le reconnaît maintenant elle-même.


With presidential elections now in the offing, I deliberately do not now want to discuss Russia’s internal politics – reference has already been made to ‘managed democracy’ – even though they must inevitably have an effect on relations between Russia and the EU.

À la veille des élections présidentielles, je choisis délibérément de ne pas débattre de la politique intérieure de la Russie - la "démocratie dirigée" a déjà été évoquée -, même si elle aura inévitablement un impact sur les relations entre la Russie et l’UE.


Not even Russia has procedures, yet there are probably between 500,000 and a million potential illegal refugee claimants in Moscow and the surrounding areas right now.

Même la Russie n'a pas adopté de procédures en la matière, et pourtant on estime qu'il y a en ce moment entre 500 000 et un million de réfugiés illégaux à Moscou et dans les régions avoisinantes.


Now we hear about plans to import an even larger amount from Russia, something which may well be illegal.

Nous entendons maintenant parler de projets d'importation de plus grandes quantités encore de Russie, ce qui pourrait bien être illégal.




D'autres ont cherché : now even russia     more gas even     pumped through russia     now even     eu-russia     russia     but even     relations with russia     military may even     suggests that russia     weapons even     weapons even russia     democracy’ – even     discuss russia     not even     not even russia     import an even     amount from russia     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now even russia' ->

Date index: 2021-12-23
w