Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now finds itself " (Engels → Frans) :

As you know, California — where mandatory minimum sentencing spawned a binge of prison building in the 1980s and 1990s — now finds itself having to release thousands of offenders because it cannot afford to hold them through its current financial crisis.

Vous savez que la Californie — où la peine minimale obligatoire a généré une flambée de construction de prisons pendant les années 1980 et 1990 — se voit maintenant forcée de libérer des milliers de délinquants parce qu'elle n'a plus les moyens de les entretenir en cette période de crise économique.


The US began this dispute in 2004 and now finds itself with a crystal clear ruling that exposes its long-running multi-billion dollar subsidisation of Boeing through Federal and State programmes as illegal". , said EU Trade Commissioner Karel De Gucht".

Les États-Unis ont ouvert ce différend en 2004 et se trouvent maintenant confrontés à une décision parfaitement claire qui qualifie d’illégales les subventions se chiffrant en milliards de dollars dont Boeing a bénéficié depuis des années dans le cadre de programmes fédéraux et des États américains», a déclaré Karel De Gucht, commissaire européen au commerce.


G. whereas since November 2008 country-regionEthiopia has been progressively withdrawing its troops from CityMogadishu and all other locations where they are still present in country-regionSomalia; whereas AMISOM (the African Union Mission to country-regionSomalia), which has since March 2007 been essentially confined to placeCityMogadishu, will now find itself alone on the terrain;

G. considérant que depuis novembre 2008, l'Éthiopie poursuit le retrait de ses troupes de Mogadiscio ainsi que partout où elle est encore présente en Somalie; que l'Amisom, déployée depuis mars 2007 essentiellement à Mogadiscio, va donc se retrouver seule sur le terrain;


I have seen easier situations than the one in which Europe now finds itself. If I may speak freely, conscious that, as President-in-Office of the Council, I must speak on everyone’s behalf, I have to take account of everyone’s sensibilities and at the same time come up with the right answers.

Qu'il me soit permis de parler librement, en ayant par ailleurs conscience qu'en tant que Président du Conseil, je dois parler au nom de tous, tenir compte des sensibilités de tous et, en même temps, apporter des réponses justes.


The democratic world is attempting to defend itself against terrorist attacks, which have occurred in various major states around the globe, and, having secured several victories against the terrorists, now finds itself fighting the poisonous tail of an organisation which must be wiped off the face of the earth and is now trying to regroup in Afghanistan, following the decisive defeat that it is suffering in Iraq.

Le monde démocratique cherche à se défendre contre les attentats terroristes qui ont déjà frappé plusieurs grands États du globe, et, après avoir remporté une série de victoires contre ce terrorisme, nous nous trouvons à présent à combattre la queue vénéneuse de cette organisation qu'il faut éliminer de la face de la Terre, et qui essaye de se regrouper en Afghanistan après la défaite qu'elle est en train d'essuyer définitivement en Irak.


Since 2002, or from its pre-accession phase until now, that country has recorded an increase in the immigration rate and now finds itself with as many as 2 000 more people than it knows what to do with.

Depuis 2002, autrement dit, depuis le début de la phase de préadhésion à ce jour, le taux d’immigration est en hausse constante dans ce pays qui se trouve maintenant avec 2 000 réfugiés supplémentaires dont il ne sait que faire.


Italy, soon to take over the Presidency of the European Union, now finds itself in last position.

L'Italie, qui va bientôt assurer la présidence de l'Union européenne, se trouve à présent en dernière position.


Taking into consideration the delicate position in which the dossier now finds itself, I am of the opinion that the outcome of a conciliation procedure, assuming that the debate were extended, would have been quite uncertain.

Si l’on considère le fragile équilibre qui caractérise le dossier, je pense que l’issue d'une procédure de conciliation - en supposant que ce débat soit prolongé - serait plutôt incertaine.


This is why, like the OSCE, whose advisory mission in Minsk it supports, the European Union is convinced that only the organisation of such free elections will permit Belarus to emerge from the difficult situation where it now finds itself.

C'est pourquoi, et tout comme l'OSCE dont elle soutient les efforts du Groupe de Conseil et d'observation à Minsk, elle est convaincue que seule l'organisation de telles élections libres permettra de sortir de la situation de confrontation actuelle au Bélarus.


Mrs. Bjerregaard stressed the need to reach a result in Kyoto, but added: "the US now finds itself in a difficult position by having neglected their obligation under the Convention to stabilise greenhouse gas emissions in 2000 by 1990 levels.

Mme Bjerregaard a insisté sur la nécessité de parvenir à un résultat à Kyoto, mais elle a ajouté que "les États-Unis se trouvent maintenant dans une situation difficile parce qu'ils ont négligé l'obligation de stabiliser leurs émissions de gaz à effet de serre en l'an 2000 au niveau de 1990 qui découlait de la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now finds itself' ->

Date index: 2024-04-02
w