Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now prove itself » (Anglais → Français) :

It has proved itself in the past, and must now work in a Union that will be economically more varied than ever before.

Elle a fait ses preuves et doit maintenant fonctionner dans une Union qui, d'un point de vue économique, sera plus diverse que jamais.


So now we need to go back to those governments and say, okay, this human rights commission proved itself: it is not credible, it is not independent, it is not powerful enough to make such investigations.

Nous devons donc maintenant retourner voir ces gouvernements et leur dire que cette commission des droits de la personne a prouvé qu'elle n'était pas crédible et indépendante, et qu'elle n'avait pas les pouvoirs nécessaires pour mener de telles enquêtes.


We are prepared to transport them on this date for you at this price, which is significantly lower than you're paying now, so how could it possibly hurt you to try this method,” and in so doing, prove itself?

Nous sommes prêts à les transporter pour vous à telle date, pour tel prix, qui est sensiblement inférieur à ce que vous payez maintenant, alors en quoi cela pourrait-il vous nuire de tenter cette méthode?


I can give you the example of the film industry in my country, Romania, which has proved itself up until now through the major prizes won at European and global level.

Je peux vous donner l’exemple de l’industrie cinématographique dans mon pays, la Roumanie, qui s’est distinguée jusqu’ici grâce à ses prix majeurs remportés aux niveaux européen et mondial.


The term has been proving itself for 40 years now.

Ce terme est utilisé avec succès depuis 40 ans.


This is a culture of dialogue that Austria, like all other Member States, has built up over the years, and which now has to prove itself in a crisis.

C’est une culture de dialogue que l’Autriche, à l’instar de tous les autres États membres, a bâtie au fil des années et qui doit aujourd’hui faire ses preuves dans un contexte de crise.


It has proved itself in the past, and must now work in a Union that will be economically more varied than ever before.

Elle a fait ses preuves et doit maintenant fonctionner dans une Union qui, d'un point de vue économique, sera plus diverse que jamais.


This has proved impossible, however, now that this report has overreached itself and is aspiring after the European Union as a political entity.

Mais cela nous est impossible dès lors que ce rapport manque sa cible et tend vers une unité politique de l'Union européenne.


The European Union, which did not play a part in resolving the crisis in the former Yugoslavia, was incapable of speaking with a single voice on this matter and engaged in a war in Kosovo which proved that it could not manage without American resources in a number of essential areas, is now absent from the international stage in Afghanistan and in the Middle East. This is because it was unable, in such a short timescale, to overcome its major shortcomings and, above all, did not have the necessary will to provide itself with the resources ...[+++]

Absente du règlement de la crise yougoslave, faute d'avoir été capable d'y parler d'une seule voix, engagée au Kosovo dans une guerre dont la conduite a démontré qu'elle ne pouvait pas se passer des moyens américains dans un certain nombre de domaines essentiels, l'Union européenne demeure aujourd'hui absente de la scène internationale tant en Afghanistan qu'au Proche-Orient, faute d'avoir pu, en si peu de temps, combler ses lacunes essentielles et surtout faute d'avoir eu la volonté nécessaire pour s'en donner les moyens.


In fact, that is the reason why we strongly support this government's desire to work towards an international system based on respect of the shared rules of the game by all parties, even commercial giants (1110) We support the initiatives presented to the World Trade Organization, which must now prove itself and study crucially important issues such as rules on dumping and subsidies.

Voilà d'ailleurs la raison pour laquelle nous appuyons avec force ce gouvernement dans sa volonté de travailler à l'émergence d'un système international basé sur le respect des règles du jeu communes et respectées par tous, y compris des poids lourds commerciaux (1110) Nous appuyons les initiatives en ce sens auprès de l'Organisation mondiale du commerce, qui doit maintenant faire ses preuves et qui doit se pencher sur des questions d'importance cruciale telle que les règles de dumping et de subventions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now prove itself' ->

Date index: 2021-07-31
w