Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now quite aware » (Anglais → Français) :

We cited the case in P.E.I. , of which the hon. member for Regina-Qu'Appelle is quite aware. It has gone through successive elections where this has happened and now the Conservatives are the beneficiaries of a system which hurt them in two previous elections.

Dans l'exemple de l'Île-du-Prince-Édouard dont nous avons parlé et que le député de Regina—Qu'Appelle connaît fort bien, ce genre de situation s'est produite pendant diverses élections successives, mais maintenant les conservateurs bénéficient d'un système qui leur avait nui lors des deux élections précédentes.


I find it interesting that now quite a number of CEOs of organisations who contact me mention that they are aware that this is real politics from the Commission, and that those who are not behaving and are abusing the rules and regulations are being confronted with a huge fine.

Je voudrais vous faire part d'un fait très intéressant que j'ai remarqué: un grand nombre des PDG d'organisations qui me contactent disent qu'ils sont conscients qu'il s'agit d'une politique réelle de la Commission, et que les organisations qui se comportent mal en enfreignant les règles et la législation en vigueur sont confrontées à des amendes énormes.


As far as I am aware, she has been talking about bees now for quite a long time so I am glad to see that this resolution put forward by the Committee on Agriculture and Rural Development has given Parliament a chance to debate the problem currently facing the beekeeping sector.

Je sais qu’elle parle des abeilles depuis déjà longtemps, et je me réjouis donc que cette résolution déposée par la commission de l’agriculture et du développement rural ait donné au Parlement l’occasion de débattre de la crise qui frappe actuellement le secteur apicole.


We are all now quite aware that any bilateral agreement providing for tolerance towards the United States or granting its citizens immunity would run counter to the spirit of the Treaty of Rome. We call upon the Council because, to prevent this, we need the explicit and immediate intervention of all the European governments, particularly, Madam President, the Berlusconi Government, which, just a few days ago, hinted that it might allow the US Government to take unacceptable shortcuts, disregarding once too often the fact that, where peace and international law are concerned, there is no difference between civilians and military: everyone is a citizen with th ...[+++]

Nous nous tournons vers le Conseil parce que, pour empêcher cela, il faut l'engagement explicite et immédiat de tous les gouvernements européens, et surtout, Madame la Présidente, de celui de M. Berlusconi qui, il y a quelques jours à peine, a fait craindre des raccourcis inadmissibles en faveur du gouvernement américain, ignorant une fois de trop qu’en matière de paix et de droit international, il n'existe pas de différence entre les civils et les militaires : chaque indi ...[+++]


It is fair to say that we are now quite aware that terrorists exist in a great many countries, probably including our own, and that the war in terrorism has to be very broad.

Néanmoins, il est juste de d'affirmer que nous sommes maintenant tous conscients de la présence de terroristes dans un grand nombre de pays, probablement aussi au Canada, et que la guerre contre le terrorisme doit avoir une très large portée.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Madam President, Baroness Ludford, I am aware of the debates that have been held in your House, in one of which, held recently, we participated, but what I can say is that there was a pro-tolerance demonstration in Poland, a few months ago now, at the end of last year, and that there were opportunities for demonstrations until quite recently.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Madame la Présidente, Madame Ludford, je suis au courant des débats que votre Assemblée a tenus, dont celui, récent, auquel nous avons participé, mais ce que je puis dire c’est qu’il y a eu une manifestation en faveur de la tolérance en Pologne, il y a quelques mois, à la fin de l’année dernière, et qu’il était possible d’organiser des manifestations jusqu’à assez récemment.


It is all a pretence. In actual fact, both committees are quite aware of all the facts, but this has now degenerated into role playing.

Or ce n'est pas vrai : en réalité, les deux commissions savent parfaitement tout cela, mais à présent il s'agit d'un jeu entre les parties.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, it is now quite clear from comments by the Justice Minister in the House of Commons only two days ago that the Department of Justice at the highest level was not only aware of the Airbus investigation by the RCMP but is also part of it, contrary to what has repeatedly been claimed by the Minister of Justice and others on his behalf, particularly in this place.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, il est maintenant très clair, à la lumière des propos tenus par le ministre de la Justice à la Chambre des communes il y a deux jours, que le ministère de la Justice, au plus haut niveau, était non seulement au courant de l'enquête menée par la GRC dans l'affaire Airbus, mais qu'il y prenait part, contrairement à ce qu'ont à maintes reprises prétendu le ministre de la Justice et d'autres personnes en son nom, au Sénat notamment.


We are aware that Ontario is looking at alternatives to the present equalization schemes because the world that existed when this system was first cooked up 40 years ago is now quite different.

Nous savons que l'Ontario envisage d'autres solutions aux programmes actuels de péréquation, car le monde est maintenant bien différent de ce qu'il était lorsque ce système a été mis en place il y a 40 ans.


I'm quite aware of the funding arrangements for universities in Quebec, and I'm quite aware Quebec is now the only province that charges students from outside the province more money to attend their schools.

Je connais parfaitement les arrangements financiers en vigueur dans les universités du Québec et je sais fort bien que le Québec est actuellement la seule province qui demande des frais de scolarité plus élevés aux étudiants venant des autres provinces.




D'autres ont cherché : regina-qu'appelle is quite     quite aware     now quite     they are aware     now for quite     aware     all now quite aware     now quite aware     demonstrations until quite     committees are quite     not only aware     i'm quite     i'm quite aware     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now quite aware' ->

Date index: 2022-05-23
w