Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now trying rather " (Engels → Frans) :

The Commission is now trying rather desperately to find a way out of this impasse into which it has got itself.

La Commission s’efforce aujourd’hui de trouver une issue à cette impasse dans laquelle elle s’est elle-même engouffrée.


The Commission is now trying rather desperately to find a way out of this impasse into which it has got itself.

La Commission s’efforce aujourd’hui de trouver une issue à cette impasse dans laquelle elle s’est elle-même engouffrée.


27 different national systems issue these individual licences, and we are now trying to simplify and harmonise the matter, in order to provide greater clarity and so that the real work – namely inspections – can focus on the complex systems: in other words, so that, rather than having to monitor everything equally by means of individual licences, we can really concentrate on what is essential.

Vingt-sept systèmes nationaux différents délivrent ces licences individuelles, et nous essayons maintenant de simplifier et d’harmoniser cette question, afin de la clarifier et de faire en sorte que le vrai travail - à savoir les inspections - puisse se concentrer sur les systèmes complexes: autrement dit, afin que, plutôt que d’avoir à tout contrôler de la même manière au moyen de licences individuelles, nous puissions réellement nous concentrer sur l’essentiel.


We can now try to move this process forward in another way, and perhaps even faster, in that we rely on the self-interest of the parties involved, treating each as individuals rather than adopting a ‘one size fits all’ approach.

Nous pouvons maintenant tenter de faire avancer ce processus d’une autre manière, et peut-être même plus rapidement, en nous appuyant sur l’intérêt personnel des parties impliquées, en les traitant au cas par cas plutôt qu’en adoptant l’approche de la «taille unique».


I've also been employed in a social service agency mandated to address the needs of young men working in prostitution, I've engaged in collaborative research projects with sex workers, and as much as possible I now try to write and speak in conjunction with sex workers rather than about them.

J'ai également travaillé dans une agence de service social dont le mandat était de répondre aux besoins des jeunes hommes qui se prostituent. J'ai participé à des projets de recherche concertée avec des travailleurs et travailleuses du sexe et maintenant, dans la mesure du possible, j'essaie de rédiger mes articles et de prononcer mes conférences en collaboration avec ces personnes plutôt que de parler de leur vécu.


Rather than taking action on the pine beetle, rather than taking action on the floods we are seeing now in British Columbia, rather than addressing the concerns raised in Saskatchewan and Atlantic Canada, rather than actually addressing the crisis in manufacturing jobs, the crisis in homelessness, the crisis in the health care system and the crisis in post-secondary education, rather than addressing any of those using Standing Orde ...[+++]

Plutôt que de prendre des mesures contre le dendroctone du pin, plutôt que de protéger les gens contre les inondations qui se produisent en Colombie-Britannique, plutôt que de tenir compte des objections de la Saskatchewan et de la région atlantique et plutôt que de s'employer à résoudre la crise dans le secteur de la fabrication, la crise dont souffrent les sans-abri, la crise dans le système de santé et la crise en enseignement postsecondaire, le gouvernement essaie d'avoir recours à l'article 53 du Règlement pour faire un tour de passe-passe que seul un magicien déchu de son titre oserait tenter au Parlement du Canada.


Neither can I find any record in the verbatim report of my statement that it would be better for the strength of the euro if the electorate were to give the red-green governments, of which there are too many, their marching orders rather than imposing political sanctions against Austria. These represent an attempt to manipulate an election result that brought a government to power, which is now trying to create grey markets after 30 years of a socialist web of patronage and nepotism.

Dans ce même compte rendu in extenso, je ne retrouve pas non plus mes déclarations selon lesquelles il serait préférable pour la force de l'euro que les électeurs congédient les trop nombreux gouvernements rouges-verts, plutôt que de frapper l'Autriche de sanctions qui visent à manipuler le résultat d'élections qui ont amené au pouvoir un gouvernement qui essaye à présent de créer des marchés gris après 30 années de pingrerie socialiste.


In following the ideological rather than the legal decisions of the court and totally ignoring how the people of British Columbia, and in Canada for that matter, voted against the inherent right to self-government in the Charlottetown accord, British Columbia in concert with the federal government went ahead and started to try to implement these things anyway, much as the federal government is trying to do with distinct society and a veto for Quebec in the unity issue right now.

Il a opté pour l'idéologie plutôt que pour les décisions juridiques du tribunal, ne tenant absolument aucun compte du fait que les Britanno-Colombiens et, quant à cela, les Canadiens en général, se sont prononcés contre le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale prévu dans l'Accord de Charlottetown. De concert avec le gouvernement fédéral, le gouvernement de la Colombie-Britannique est allé de l'avant et a essayé de mettre cela en oeuvre de toute façon, à peu près comme le gouvernement fédéral est en train de le faire à l'heure actuelle sur la question de l'unité avec la notion de société distincte et de veto pour le Québec.


I would say to the hon. member that rather than arguing old arguments she should be putting her attention now to helping govern this country better so we can really help poor people, rather than simply trying to break up this country.

Je dirai à la députée qu'au lieu de ressasser des arguments éculés et de promouvoir la destruction du pays, elle devrait plutôt tenter d'épauler le gouvernement pour que nous puissions vraiment aider les plus démunis.


What I can say to you is that in my work in the Founders' Network, I see there are a variety of communities across Canada now trying to address this question, including the Yukon, which is rather interesting.

Tout ce que je puis vous dire, c'est que dans le cadre de mon travail au sein du Founders' Network, je constate que l'on essaie de trouver une solution à ce problème en divers endroits du Canada, y compris le Yukon, ce qui est assez intéressant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now trying rather' ->

Date index: 2021-12-10
w