These measures, without unduly restricting former employees in seeking employment in the private sector, are designed to minimise real, potential or apparent conflict of interest situations; to prevent obtaining preferential treatment or privileged access to government and to avoid taking personal advantage of information obtained in the course of official duties.
Ces mesures visent, sans empêcher indûment les anciens employés de se chercher un emploi dans le secteur privé, à réduire au minimum les possibilités qu'ils ont de se trouver dans des situations de conflits d'intérêts réels, potentiels ou apparents; à prévenir l'obtention d'un traitement de faveur ou d'un accès privilégié au gouvernement et à éviter l'utilisation, pour leur profit personnel, des renseignements obtenus dans l'exercice de leurs fonctions.