Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "occasion president jean-claude juncker announced today " (Engels → Frans) :

At this occasion, President Jean-Claude Juncker announced today that he will host a “Social Summit for Fair Jobs and Growth” together with Sweden's Prime Minister Stefan Löfven in Gothenburg on 17 November 2017.

À cette occasion, le président Jean-Claude Juncker a annoncé aujourd'hui qu'il organisera un sommet social pour des emplois et une croissance équitables avec le Premier ministre de la Suède, Stefan Löfven, à Göteborg, le 17 novembre 2017.


President Jean-Claude Juncker announced today that he will host a “Social Summit for Fair Jobs and Growth” together with Sweden's Prime Minister Stefan Löfven in Gothenburg on 17 November 2017.

Le président Jean-Claude Juncker a annoncé aujourd'hui qu'il accueillerait un «sommet social pour des emplois et une croissance équitables» en compagnie du premier ministre suédois, M. Stefan Löfven, à Göteborg, le 17 novembre 2017.


As announced in his State of the Union Address 2016, President Jean-Claude Juncker has today sent a letter to European Parliament President Martin Schulz, seeking the Parliament's views on two important issues: first, a proposal to update the 2010 Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission in order to allow C ...[+++]

Comme annoncé dans son discours de l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a envoyé aujourd'hui une lettre au président du Parlement européen, Martin Schulz demandant l'opinion du Parlement sur deux questions importantes: premièrement une proposition de mise à jour de l'Accord-cadre de 2010 sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne afin d'autoriser les Commissaires à ...[+++]


As announced in his State of the Union Address 2016, President Jean-Claude Juncker has today sent a letter to European Parliament President Martin Schulz, seeking the Parliament's views on two important issues: first, a proposal to up-date the 2010 Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission in order to allow C ...[+++]

Comme annoncé lors du discours sur l'état de l'Union, le président Juncker a adressé une lettre au président du Parlement européen(PE) Martin Schulz pour demander l'avis de l'institution sur deux propositions importantes. La première porte surune proposition de mise à jour de l'Accord-cadre de 2010 sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne afin de permettre aux commissaires de se ...[+++]


Speaking at the Vatican today on the occasion of the award of the Charlemagne Prize to Pope Francis, President Jean-Claude Juncker announced his decision to appoint Mr Ján Figeľ (former European Commissioner for Education, Training, Culture and Youth from 2004-2009) as the first Special Envoy for the promotion of freedom of religion or belief outside the European Union.

Prenant la parole au Vatican aujourd’hui à l’occasion de la remise du Prix Charlemagne au pape François, le président Jean-Claude Juncker a annoncé sa décision de nommer M. Ján Figeľ (qui a été le commissaire européen chargé de l’éducation, de la formation, de la culture et de la jeunesse de 2004 à 2009) en tant que premier représentant spécial pour la promotion de la liberté de religion ou de conviction à l’e ...[+++]


European Commission President Jean-Claude Juncker said: "Today the world is united in the fight against climate change.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Le monde entier est aujourd'hui uni dans la lutte contre le changement climatique.


Commission President Jean-Claude Juncker said: "Today, we lay the groundwork for Europe’s digital future.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Nous jetons aujourd'hui les bases de l’avenir numérique de l’Europe.


Commission President Jean-Claude Juncker said today: "The oath we take today is a serious one - it is an oath of independence and of respect of our Charter of Fundamental Rights.

Jean-Claude Juncker, président de la Commission, a déclaré ce jour: «Le serment que nous prêtons aujourd'hui est sérieux; c'est un serment d'indépendance et de respect de notre Charte des droits fondamentaux.


Message by President Jean-Claude Juncker to the Jewish community on the occasion of Holocaust Remembrance Day 2016

Message du président Jean-Claude Juncker à la communauté juive à l’occasion de la Journée internationale 2016 dédiée à la mémoire des victimes de l’Holocauste


European Commission President Jean-Claude Juncker launched today with other EU Member States and other European donors the EU's Emergency Trust Fund for stability and addressing root causes of irregular migration and displaced persons in Africa.

La président de la Commission européenne a lancé aujourd'hui, avec des États membres de l'UE et d'autres donateurs européens, le fonds fiduciaire d'urgence de l'UE en faveur de la stabilité et de la lutte contre les causes profondes de la migration irrégulière et les personnes déplacées en Afrique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occasion president jean-claude juncker announced today' ->

Date index: 2024-04-11
w