Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «occurred last thursday » (Anglais → Français) :

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, I rise today on a point of privilege arising from an incident that occurred here in this chamber on December 3, just last Thursday.

M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, je soulève la question de privilège à cause d'un incident survenu à la Chambre le jeudi 3 décembre dernier.


Hon. W. David Angus: I rise to draw the attention of honourable senators — and that of all Canadians — to certain events that occurred last Thursday evening and last evening at the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources.

L'honorable W. David Angus : J'attire l'attention des honorables sénateurs — et de tous les Canadiens — sur certains événements qui se sont produits jeudi soir dernier et hier soir au Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles.


Has the minister obtained sufficient assurances that Canadian peacekeepers in Bosnia are safe, in particular their colleagues who relieved them at the checkpoint in Visoko where the hostage-taking incident occurred last Thursday?

Le ministre a-t-il obtenu les garanties suffisantes pour la sécurité des Casques bleus canadiens en Bosnie, en particulier de leurs collègues qui ont pris la relève à l'emplacement même du poste d'observation de Visoko, où ils ont été séquestrés jeudi dernier.


Senator Andreychuk, on the other hand, suggested that the point of order raised with respect to the committee's meeting last Thursday also had inferential implications that undermined the validity of what occurred last Friday.

D'autre part, le sénateur Andreychuk a fait valoir que le rappel au Règlement invoqué eu égard à la séance du Comité de jeudi dernier a également eu des implications inférentielles qui ont miné la validité de ce qui s'est passé vendredi dernier.


Based on my review and explanation of the events which occurred in the Senate last Thursday, I do not find that there is any prima facie evidence to support the allegation of a question of a privilege.

D'après mon examen et l'explication des événements qui se sont produits au Sénat jeudi dernier, je ne vois rien qui, à première vue, confirme l'allégation d'atteinte au privilège.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'occurred last thursday' ->

Date index: 2023-09-04
w