Nothing could be further from the truth, because nothing in Bill C-36 affects a convicted murderer's right to rehabilitate himself and apply for parole once he has served the parole ineligibility period that was imposed when his sentence was handed down.
Rien n'est plus loin de la vérité, car rien dans le projet de loi C-36 ne touche le droit d'un meurtrier condamné de se réadapter et de demander la libération conditionnelle lorsqu'il a purgé la période d'inadmissibilité à la libération conditionnelle qui lui a été imposée au moment du prononcé de la peine.