Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «offender this tragedy would never » (Anglais → Français) :

M. whereas the internet also offers children the opportunity for a separate identity using which they can be whoever they wish and take risks they would never countenance offline, which increases the impact of any exploitation they may suffer from offenders using the existence of a delineated and seemingly anonymous online environment to hide their identity online by pretending to be a child and then chat and become ‘friends’ with children they are targeting;

M. considérant que l'internet donne aussi aux enfants la possibilité d'utiliser une autre identité et d'être qui ils veulent, et qu'ils prennent des risques qu'ils ne prendraient jamais hors-ligne, ce qui les expose davantage au risque d'être exploités par des contrevenants qui tirent profit de l'existence d'un environnement en ligne délimité et apparemment anonyme pour dissimuler leur identité en ligne en prétendant être un enfant, et pour discuter et devenir "amis" avec les enfants qu'ils prennent pour cibles;


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, following the unthinkable tragedy in Montreal 10 years ago today, Dawn Black, then NDP member of parliament for New Westminster—Coquitlam—Burnaby dedicated her energy to the passing of the bill that would ensure that the people of Canada would never forget and would be active in any violence against women.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, à la suite de la terrible tragédie survenue à Montréal il y a dix ans aujourd'hui, Dawn Black, qui était alors la député néo-démocrate de New Westminster—Burnaby, a consacré ses énergies à l'adoption d'un projet de loi afin que la population canadienne n'oublie jamais et lutte activement contre toute forme de violence faite aux femmes.


This legislation would teach these offenders, some whom have never been responsible one day in their life, that in society we do have obligations and we do meet them.

Ce projet de loi ferait comprendre aux délinquants, dont certains n'ont jamais eu de responsabilités de leur vie, qu'en société chacun a des obligations et qu'il doit les respecter.


I am sure the families explained to him that in this case, had there been mandatory minimum prison sentences for this repeat offender this tragedy would never have occurred.

Je suis certain que les familles lui ont expliqué que, dans ce cas, s'il y avait eu des peines d'emprisonnement minimales pour les récidivistes, cette tragédie aurait pu être évitée.


That tragedy would never have happened if the EU’s framework decision on procedural rights and criminal proceedings for people charged in other Member States had already been in force.

Cette tragédie ne se serait jamais produite si la décision-cadre de l’Union européenne sur les droits de la procédure et les procédures pénales des personnes mises en examen dans d’autres États membres avait été en vigueur à cette date.


This tragedy would never have come to light had it not been for a Romanian camera crew that was on the scene by chance and filmed what happened.

Cette tragédie n’aurait jamais éclaté au grand jour si une équipe de tournage roumaine, qui était sur les lieux par hasard, n’avait pas filmé la scène.


Europe would never have been the centre of the world at one time without the freedom to be able to tell the truth bluntly and uninhibitedly, however much it might offend.

L’Europe n’aurait jamais été le centre du monde à une époque où la liberté de dire la vérité, aussi choquante qu’elle soit, crûment et sans inhibition, n’existait pas.


Following that great tragedy, there were many pious sentiments expressed in this place and elsewhere about how things would never be the same again, how our priorities would have to change, not only those of our American friends, but those of us here.

À la suite de cette immense tragédie, bien des voeux pieux ont été exprimés à cet endroit et ailleurs; on a dit que les choses ne seraient plus jamais les mêmes, que nos priorités devraient changer, non seulement celles de nos amis américains, mais les nôtres également.


We cannot accept the fact that a neighbour state of the European Union, the Belgrade Government – receiving millions of euro especially for the promotion of tolerance – tolerates this aggression and encourages an atmosphere of fear by never finding the offenders guilty, while being especially austere – I would say cruel – when it comes to punishing Hungarian youngsters.

Il faut que nous soyons cohérents et que le Commission et le Conseil le soient tout autant. Nous ne pouvons pas accepter qu’un État voisin de l’Union européenne, que le gouvernement de Belgrade - qui reçoit des millions d’euros spécialement pour la promotion de la tolérance - tolère ces agressions et encourage un climat de peur en ne jugeant jamais les agresseurs coupables, alors qu’il se montre particulièrement austère - je dirais même cruel - lorsqu’il s’agit de punir les jeunes Hongrois.


It was quite a significant event, a tragedy of sorts, that of course one would hope would never happen again, but certainly something that this particular bill hopes to ensure that all of the safety precautions are taken to protect workers as much as possible.

On espère bien sûr qu'une telle tragédie ne se reproduira pas, mais il est bien certain que ce projet de loi vise à assurer la meilleure protection possible aux travailleurs en pareilles circonstances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offender this tragedy would never' ->

Date index: 2022-09-04
w