Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offering them the same " (Engels → Frans) :

This will include measures to better target, protect and support them so as to offer them the same opportunities and ensure non-discrimination.

Ils prendront notamment des mesures visant à mieux cibler, protéger et soutenir ces groupes, afin de leur offrir les mêmes possibilités et de garantir l’absence de discrimination.


[32] Travel arrangements where two or more items or services for a single holiday or trip, such as flights, accommodation or car rental, are offered at the same time and from the same company or from companies that are commercially linked (for instance, airlines and car rentals or hotels) but excluding packages that are already offered as such, i.e. assembled before they are offered to the customer.

[32] Mode d’organisation de voyages dans lequel plusieurs éléments ou services afférents à un seul voyage, comme les vols, le logement ou la location d’un véhicule, sont proposés en même temps et par la même société ou par des sociétés économiquement liées (par exemple, des compagnies aériennes, des sociétés de location de véhicules et des hôtels), mais excluant les forfaits qui sont déjà proposés en tant que tels, c’est-à-dire élaborés avant d’être proposés au client.


The EU must present an attractive offer to ENP partner countries – offering them improved trade and investment prospects, making people-to-people contacts and legitimate short-term travel easier, being more active in addressing frozen conflicts, and opening more possibilities to mobilise funding.

L'Union doit faire des propositions attrayantes à ses partenaires de la PEV, en leur garantissant de meilleures perspectives en matière d'échanges et d'investissements, en facilitant les contacts interpersonnels et les déplacements de courte durée effectués pour des motifs légitimes, en déployant une plus grande énergie pour la résolution des conflits gelés et en créant des possibilités supplémentaires de mobilisation de fonds.


The European Neighbourhood Policy aims at building a privileged partnership with neighbouring countries, bringing them closer to the Union and offering them a stake in the Community’s internal market together with support for dialogue, reform and social and economic development.

La politique européenne de voisinage vise à établir un partenariat privilégié avec les pays voisins, à les rapprocher de l’Union et à leur offrir de participer au marché intérieur de la Communauté, tout en leur apportant un soutien en faveur du dialogue, des réformes et du développement économique et social.


Therefore, if we do not offer them the same protection, in other words an investigation by the commissioner on that issue of reprisal, and secondly access to the tribunal — those two things that are not extended to people in the private sector — we are saying take all the risks and bring the information forward, but I am sorry we will not defend you in the same way or protect you in the same way.

Par conséquent, si nous ne leur assurons pas la même protection, c'est-à-dire une enquête menée par le commissaire sur la possibilité de représailles, et en second lieu, l'accès au tribunal — ce sont les deux options qu'on n'offre pas aux gens qui travaillent dans le secteur privé — nous leur disons essentiellement de prendre tous les risques que suppose la communication de renseignements de ce genre, mais que malheureusement, nous ne sommes pas disposés à les défendre de la même façon ou de leur assurer la même protection.


How would the Quebec government keep citizens of this province from benefiting of services provided them by the Canadian government, especially since it does not itself have the means, the expertise or the human resources to offer them the same services?

Comment le gouvernement du Québec pourrait-il empêcher les citoyens de la province de bénéficier de services dispensés par le gouvernement du Canada, surtout dans la mesure où il n'a pas les moyens, l'expertise ni les ressources humaines pour les offrir lui-même?


We wanted to protect the young criminal and offer them the same protection as the Aboriginal people.

Nous voulions protéger les jeunes contrevenants et leur offrir la même protection qu'aux membres des peuples autochtones.


That means we have to continually invest in technology and leading-edge equipment so that we can remain competitive and meet our clients' needs. Otherwise, if they go to a larger printer and then find we cannot offer them the same services, they could be lost to us completely.

Conséquemment, ça nous emmène à continuellement investir dans la technologie, dans les équipements de pointe pour être en mesure de soutenir la concurrence et répondre aux besoins des clients parce que s'ils vont vers un plus gros imprimeur et qu'ensuite on ne peut leur offrir les mêmes services, on risque de les perdre.


The services listed in points (a) to (d) of the first subparagraph shall be offered by credit institutions to the extent that they already offer them to consumers holding payment accounts other than a payment account with basic features.

Les services énumérés aux points a) à d) du premier alinéa sont proposés par les établissements de crédit dans la mesure où ceux-ci les proposent déjà aux consommateurs titulaires d’un compte de paiement autre qu’un compte de paiement assorti de prestations de base.


Every day in Europe, thousands of people suffer the humiliation of discrimination and the injustice of societies which do not offer them the same opportunities as to others, because of their sex, ethnic origin, religion, age, disability or sexual orientation.

Chaque jour en Europe, des milliers de personnes souffrent des humiliations découlant de discriminations et de l’injustice de sociétés qui ne leur offrent pas les mêmes opportunités qu’aux autres, en raison de leur sexe, de leur origine ethnique, de leur religion, de leur âge, de leur handicap ou de leur orientation sexuelle.




Anderen hebben gezocht naar : offer     support them     them the same     offered     assembled before they     same     countries – offering     offering them     union and offering     bringing them     them a stake     not offer     not offer them     resources to offer     services provided them     criminal and offer     offer them     cannot offer     cannot offer them     shall be offered     already offer them     offering them the same     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offering them the same' ->

Date index: 2021-04-04
w