Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cannot offer them » (Anglais → Français) :

If a broadcaster cannot offer them complete guarantee of anonymity, they will go to another broadcaster or journalist.

Si un diffuseur ne peut leur offrir une garantie complète d'anonymat, ils s'adresseront à un autre diffuseur ou journaliste.


Diverging national requirements on portfolio composition, diversification, and eligible assets, in particular investment in commodities, create obstacles to the cross-border marketing of investment funds that focus on unlisted undertakings and real assets because investors cannot easily compare the different investment propositions offered to them.

Des exigences nationales divergentes en ce qui concerne la composition du portefeuille, la diversification et les actifs éligibles, en particulier les investissements dans des matières premières, engendrent des obstacles à la commercialisation transfrontalière de fonds d'investissement centrés sur des entreprises non cotées et des actifs physiques, car il est alors difficile pour les investisseurs de comparer les différentes propositions d'investissement qui s'offrent à eux.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is clear that today we are debating a very delicate issue – one on which Parliament is divided – and at the same time a very sensitive, if not tragic issue, since it can potentially have fundamental consequences for the conditions of existence and even the lives of those seeking to come to Europe, even if illegally, in search of a future that their country cannot offer them.

– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est clair que nous débattons aujourd'hui d'un problème très délicat – il divise l'Assemblée – et en même temps d'un problème très sensible, sinon dramatique, puisqu'il est susceptible d'avoir des conséquences fondamentales sur les conditions d'existence et même de vie de gens qui cherchent, même illégalement, à venir en Europe pour trouver un avenir que leur pays ne peut pas leur offrir.


Since we cannot offer the South Caucasus countries European Union membership, we must offer them the European Union model and assist them, in a substantial way, to enhance it.

Étant donné que nous ne sommes pas en mesure d'offrir aux pays du Caucase du Sud la qualité de membres de l'Union européenne, nous devons leur offrir le modèle de l'Union européenne et les aider très concrètement à le valoriser.


26. Stresses that it is desirable to distinguish between, on the one hand, cross-border health services, meaning those which are situated on either side of a border common to two Member States in order to maintain and offer patients a high standard of access and care, and, on the other hand, international health services within the European Union, which must offer health care for the treatment of rare or orphan diseases and/or diseases which require rare and very expensive technologies (care reference centres) or provide access to care which their Member State or State of residence cannot ...[+++]

26. souligne qu'il convient de distinguer, d’une part, les services de santé transfrontaliers, c'est-à-dire ceux qui sont offerts de part et d'autre d'une frontière commune à deux États membres afin de maintenir et d'offrir aux patients un haut niveau d'accès et de soins et, d’autre part, les services de santé internationaux au sein de l'Union européenne, lesquels doivent offrir des soins de santé pour le traitement des maladies rares ou orphelines et/ou nécessitant des technologies rares et fort coûteuses (centre de référence de soins) ou donner un accès à des soins que leur État membre ou de résidence ne peut à ce jour leur offrir;


We shall not have any more foreign guests at our committee meetings if we cannot offer them the minimum security cover that will guarantee their safety.

En l'absence de ce minimum de sécurité, nous ne pourrons plus recevoir d'invités étrangers au sein de nos commissions.


But I cannot help feeling that we ought to have offered them a more generous and flexible deal.

Je ne peux toutefois m'empêcher de penser que nous aurions dû leur offrir des conditions plus généreuses et plus flexibles.


If Canada cannot offer them enough skilled workers, those companies will simply go elsewhere.

Si le Canada n'est pas en mesure de leur fournir assez de travailleurs qualifiés, ces sociétés iront tout simplement ailleurs.


This bill aims to bring within their reach the $50,000, $60,000 or $100,000 they need, which banks cannot offer them, at the moment.

Ce projet de loi vise à mettre entre leurs mains les 50, 60 ou 100 000 $ que les petites et moyennes entreprises exigent et que les banques ne peuvent pas offrir, à l'heure actuelle.


(18) Information society services span a wide range of economic activities which take place on-line; these activities can, in particular, consist of selling goods on-line; activities such as the delivery of goods as such or the provision of services off-line are not covered; information society services are not solely restricted to services giving rise to on-line contracting but also, in so far as they represent an economic activity, extend to services which are not remunerated by those who receive them, such as those offering on-line information or commercial communications, or those providin ...[+++]

(18) Les services de la société de l'information englobent un large éventail d'activités économiques qui ont lieu en ligne. Ces activités peuvent consister, en particulier, à vendre des biens en ligne. Les activités telles que la livraison de biens en tant que telle ou la fourniture de services hors ligne ne sont pas couvertes. Les services de la société de l'information ne se limitent pas exclusivement aux services donnant lieu à la conclusion de contrats en ligne, mais, dans la mesure où ils représentent une activité économique, ils s'étendent à des services qui ne sont pas rémunérés par ceux qui les reçoivent, tels que les services qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot offer them' ->

Date index: 2023-07-04
w