Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RCMP officers were sent to investigate.

Traduction de «office were sent » (Anglais → Français) :

In Nova Scotia, the Veterans Affairs office in Sydney was recently shut down, one of the eight or nine offices across the country that were shut down, and all the files from that office were sent to the Halifax-Dartmouth area.

En Nouvelle-Écosse, on a récemment fermé le bureau des anciens combattants de Sydney, qui fait partie des huit ou neuf bureaux du pays à avoir été fermés, et tous les dossiers ont été transférés dans la région d'Halifax-Dartmouth.


During his hearing before the Committee on Legal Affairs, Bruno Gollnisch claimed that he was threatened with arrest on several occasions and that police officers were sent to that effect to the building of the Regional Council from which he was absent.

Lors de son audition devant la commission des affaires juridiques, Bruno Gollnisch a déclaré qu'il avait été menacé d'arrestation à plusieurs reprises et que des policiers avaient été envoyés à cet effet dans les locaux du Conseil régional, d'où il était absent.


In terms of temporary duty, 16 CIC officers were sent to Port-au-Prince, totalling, if you count a five-day week—which was not what people were working at the time—it would have been a 62.8 work week— I'm sorry, 16 officers, correct?

Pour ce qui est des charges temporaires, 16 agents de CIC ont été envoyés à Port-au-Prince totalisant, si l'on compte une semaine de cinq jours — ce que les gens ne faisaient pas à l'époque — il y aurait eu 62,8 semaines de travail. Excusez-moi, 16 agents, c'est exact?


However, they were rudely forced back onto the plane by immigration officers and sent back to Cayenne.

Elle a cependant été contrainte par la force de remonter dans l’avion par les fonctionnaires du service d’immigration et renvoyée à Cayenne.


– Mr President, while we are debating humanitarian issues and freedom of the press in third countries, I take the opportunity to inform the House that, according to media reports from Gaza, the offices of the UN which were bombarded earlier on today by the Israeli forces are completely ablaze and all the UN humanitarian aid which was stored there, much of it sent by the EU, has been completely destroyed.

- (EN) Monsieur le Président, Je profite de ce débat consacré à l’aide humanitaire et à la liberté de la presse dans les pays tiers pour signaler à l’Assemblée que, selon les informations fournies par les médias présents à Gaza, les bureaux des Nations unies ont été bombardés par les forces armées israéliennes plus tôt dans la journée.


I am not trying to say that it is a third of the department's budget or anything, but it is to the point where full time officers were sent to Romania and Hungary to meet with and interview women specifically for that program.

Je ne dis pas qu'il engloutissait un tiers du budget ministériel, mais en tout cas une part suffisante pour que des agents d'immigration soient postés en permanence en Roumanie et en Hongrie de manière à interviewer sur place les jeunes femmes qui allaient obtenir des visas dans le cadre de ce programme.


RCMP officers were sent to investigate.

Des agents de la GRC sont allés enquêter.


Dr. Naylor also stressed that he felt the quarantine officers were sent into the situation with little information and inadequate support materials.

Le Dr Naylor a souligné qu'à son avis, les agents de quarantaine devaient intervenir en ayant peu d'information et des outils de travail inadéquats.


B. whereas a team sent from the UK HFEA (the Human Fertilisation and Embryology Authority) to Romania to investigate concerns about payments to donors was unable to find any evidence that Romanian donors were being paid more than legitimate expenses, but on the other hand the Romanian Government decided to close the clinic and to forward the case to the Prosecutor's Office,

B. considérant qu'une équipe envoyée en Roumanie par l'autorité britannique pour la fertilisation humaine et l'embryologie (HFEA) afin d'enquêter sur des soupçons de rémunération des donneuses n'a pas été en mesure de trouver la moindre preuve que des donneuses roumaines avaient été rémunérées au delà de la compensation de leurs frais légitimes, mais que les autorités roumaines ont néanmoins décidé de fermer la clinique et de renvoyer l'affaire au parquet,


In the raid that was authorised by the state security corps, in the words of the Human Rights Association, and I quote, ‘all of our private notebooks, all notes, all of our computers, our files and all our reports were taken, all faxes and e-mails sent to the offices were read and some were taken away’.

Au cours de la perquisition autorisée par le corps de la sécurité de l’État, selon les dires de l’Association des droits de l’homme, - je cite - "tous nos agendas, toutes nos notes, tous nos ordinateurs, tous nos fichiers et tous nos rapports ont été confisqués, tous les fax et messages électroniques envoyés à nos bureaux ont été lus, et certains ont été emportés".




D'autres ont cherché : from that office were sent     police officers     officers were sent     cic officers     immigration officers     they     officers and sent     offices     which     sent     full time officers     time officers     rcmp officers     quarantine officers     prosecutor's office     romanian donors     team sent     our reports     e-mails sent     office were sent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'office were sent' ->

Date index: 2023-06-29
w